システムメンテナンスのお知らせ

bar braのAMAPOLAのスペイン語verでルビ歌詞の付いているHPを探しているのですが、どなたかご存じないですか?
周りにスペイン語の出来る友人がいなく基礎も分からないので困っています。
よろしくお願いします。

Amapola, lindisima amapola,
Sera; siempre mi alma tuya sola.
Yo te quiero, amada nina mia,
Igual que ama la flor la luz del dia.
Amapola, lindisima amapola,
No seas tan ingrata yamame.
Amapola, amapola
Como puedes tu vivir tan sola.


Yo te quiero, amada nina mia.
Igual que ama la flor la luz del dia.


Amapola, lindísima amapola,
No seas tan ingrata y amame.
Amapola, amapola
Como puedes tu vivir tan sola

gooドクター

A 回答 (2件)

歌の著作権はどうでしょう?


著作権違反してたらトピックごと削除されると思いますが・・・・

ya(ジャとヤの間ぐらい)
z(サ行の音でいいです)
n~(本当はnの真上にニョロという記号。セニョール、セニョリータのニョ)
gua(グァテマラのグア)

あたりの音を押さえれば、他はだいたい、ローマ字読み+英語と同じ
と考えてOKです。
カタカナで書いて歌えばOK.あとは実際の歌を聴いて真似してください。

Amapola, lindisima amapola,
Sera; siempre mi alma tuya sola.
アマポーラ、リンディスィマ、アマポーラ
セラ・シエンプレ・ミ・アルマ・トゥージャ(またはトゥーヤ)・ソラ
(シエンプレのンはnでなくmですが、、)

>No seas tan ingrata yamame.

恐らく、No seas tan ingrata y amame.
だと思います。
ノ・セアス・タン・イングラタ・イ・アーマーメ~

スペインではcとzは英語のthの発音ですが
メキシコのスペイン語はcもzも、sと同じ音で良いと思います。
歌詞には出てきませんがrrと語頭のr(rosaなど)が巻き舌、
llがリャとジャの間ぐらい(パエーリャ、パエージャ)とかいうのもあります。

参考URL:http://www.spainnews.com/kaiwa.html
    • good
    • 1

No.1です。


そういえばquiもありました。
Yo te quiero.
ジョ・テ・キエロ
ヨ・テ・キエロ

vivir
ビビール。ヴィヴィールでなくて。
tuはトゥ

「スペイン語 読み方」「スペイン語 発音」などでGoogle検索してみてください。
で、カタカナで書き出して、耳で聞いて口で真似すればとりあえず
それらしくなります。
たとえば。
http://www.gran-fenix.com/entrada_sp/pronunciaci …
http://okwave.jp/qa4056185.html

歌詞でなければ全部書いて差し上げてもいいのですが。
    • good
    • 6

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

gooドクター

人気Q&Aランキング