アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「8年間のうち、5年間は~」を英語でいう方法を教えてください。
以下、訳して欲しい文章です。
販売員の経験が8年間あります。
そのうち、洋服店での販売経験が5年間あります。

販売員としての経験が8年あり、特に洋服店での販売経験が5年間あることを
強調したいのです。

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

I have worked (for) five years as a salesman (saleslady) at a clo

thing store out of eight years as a salesman (-lady).
    • good
    • 0

I have worked 5 years in a clothes shop within my 8 years experience as sales representative.


(販売員としての8年の経験のうち、洋服店で5年働いてきました。)

という言い方ではいかがでしょうか? 強調したい部分を前にした方がよいのではと思いました。
    • good
    • 2

I have five years' experiences of fashion consultant out of eight

s' sales career.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!