No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんなのはいかがでしょう。
I can't speak English so well. So I'm sorry
if you can't understand my English.
I can't speak Englishを使わないのであれば、
I think my English is not so good.
So I'm afraid that you couldn't understand what I said.
ということも出来ると思います。
No.6
- 回答日時:
「英語がうまくない」ことを「うまい英語で」言う、という発想自体が変ですよ。
(^^;)私はNo.1の方に賛成で、I'm sorry but I can't speak English very well.ぐらいでいいと思います。
それと、No.5の方の意見にも賛同します。外国人なんだから、外国語がうまくないことをことさらへりくだる必要はないと思います。もちろん相手にもよりますけど...
No.5
- 回答日時:
Don't mind me when I make stupid mistakes in English!
もう少し丁寧になら
Please excuse me when I make mistakes in my English.
言い方は山ほどもありますが、要はご自分が自信を持つことです。英語圏の人で、他の外国語を、日本人が英語を理解するほど分かっている人なんて少ないわけです。通じなかったら相手が悪いくらいの意気込みでいってください。もちろん仕事がらみだと上記のようなことを言っておいたほうが無難な場合もありますけどね。
No.4
- 回答日時:
ごく自然とのことですので、実際に会話をしてて言うのならば、
-I hope you don't mind but my English is weak.
(英語があまり得意ではないのでお気を悪くしないといいのですが…。)
-I'm afraid I can't speak English very well.
(恐縮ですがあまり英語をうまく話せません。)
-Please forgive me if I said something wired because of my English ability.
(この文章がIshikawakenさんのご質問された文の直訳的なものだと思います。でも固い感じかな…。)
文章にするならば(例えばEメール等)
-I'm sorry but my English grammar is not so well.
(英語の文法があまり得意ではないのでごめんなさい。)
-I hope you would understand what I wrote.
(私が伝えたいことをわかってもらえるといいのですが…。)
いかがでしょうか(^o^)/
No.3
- 回答日時:
MY English is poor. とか
否定形で 一寸婉曲に
My English is not good. とか
My English is not so good as you expect.
(あなたが期待するほど うまくありません。)
とか
変な英語を 強調したければ、
My English might be strange. とか
My English sounds strange.
(奇妙に聞こえる)
とか いろいろあると思います。
いずれも「許してください」 を直訳する必要は全くありません。
質問で...ごく自然に...とありますが、会話では
特に初心者の場合、自然を気にしないでください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
revert
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
半角のφ
-
「入り数」にあたる英語は?
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
ご縁を外国語で言うと?
-
良い→Good悪い→BAD普通→???普通...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
ご縁を外国語で言うと?
-
せっかく○○してくださったのに...
-
agree withとagree that
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
revert
-
must notに、「~のはずがない...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報