アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

愛したピグレットの奇跡

あるおばあさんと豚がいて、名前はメアリーとピグレットと言いました。
おばあさんとピグレットは幸せに暮らしていました。
ピグレットはとてもおとなしい性格です。

ところが、ある日おばあさんが突然倒れてしまいました。
おばあさんは独り暮らしで、助けてもらう人はいません。
その様子をじっと見ていたピグレットは、自信で家を飛び出して道路を走り続けました。
その時、ピグレットは道の真ん中で座り込んだのです。

車を運転していたジョナサンという男性は、そのことに気づき、おどろきながら車を降りてきました。

ピグレットは再び走りだし、メアリーの家まで戻りました。
何事かと思ったジョナサンは、ピグレットの後ろをついていきました。
そしたら、何と!おばあさんが倒れているではありませんか。
ジョナサンは、救急車に助けを呼びました。


貧血で倒れていたメアリーは、ピグレットのおかげで九死に一生を得て、命がたすかりました。

たとえ、言葉が通じないどうぶっあっても、愛をもって接すればこのような奇跡がおこるのかもしれません。

A 回答 (1件)

愛したピグレットの奇跡


The miracle of Piglet who loved Merry
あるおばあさんと豚がいて、名前はメアリーとピグレットと言いました。
A long time ago there lived a old woman and a pig. Her mane was Merry and the pig ‘s name was Piglet.
おばあさんとピグレットは幸せに暮らしていました。
Two of them lived happily.
ピグレットはとてもおとなしい性格です。
Piglet is a very kind type.

ところが、ある日おばあさんが突然倒れてしまいました。
By the way, one day she unexpectedly fell ill.
おばあさんは独り暮らしで、助けてもらう人はいません。
Having lived alone she had anyone who help her.

その様子をじっと見ていたピグレットは、自信で家を飛び出して道路を走り続けました。
Piglet, having seen it, he rushed out of the house himself and was running on the road.

その時、ピグレットは道の真ん中で座り込んだのです。
And sat down on the center of the road.
車を運転していたジョナサンという男性は、そのことに気づき、おどろきながら車を降りてきました。
having driven a car, Jonathan surprised at a pig on the road and stopped the car, to get it off.
ピグレットは再び走りだし、メアリーの家まで戻りました。
Piglet start running and returned home.
何事かと思ったジョナサンは、ピグレットの後ろをついていきました。
Having thought so strange, Jonathan followed him
そしたら、何と!おばあさんが倒れているではありませんか。
What a pity! He found a old woman who fell ill.
ジョナサンは、救急車に助けを呼びました。
Jonathan at once called an ambulance.

貧血で倒れていたメアリーは、ピグレットのおかげで九死に一生を得て、命がたすかりました。
She had an attack of anemia, but thanks for Piglet, she had a narrow escape form death.
たとえ、言葉が通じないどうぶっあっても、愛をもって接すればこのような奇跡がおこるのかもしれません。
Even the animal that can not communicate with human may perform such a miracle, if you look after the animal heartily.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ほんとにありがとうございます(*´∇`*)
助かりました…☆

お礼日時:2013/02/13 16:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!