アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

"Sicilienne" という曲がありますが、私は、フランス語読みをしたら、
「シシリアンヌ」だと思うのですが、ネットで検索をしたら、
「シシリエンヌ」と書いているものが多く見られます。
(少数ですが、「シシリアンヌ」と書いているものもありますが…。)

"Sicilienne"は、「シシリエンヌ」、もしくは、「シシリアンヌ」、
どちらの読み方が正しいのでしょうか。

教えてください。

A 回答 (4件)

>「シシリアンヌ」だと思うのですが


-en|ne のように切ればそうなりますが、語尾 -en/-enne はそのように切れません。

sicilien [sisiljɛ̃]
sicilienne [sisiljɛn]

女性形の方では en は鼻母音化しないため次の ne とともに「エン(ヌ)」のように発音されます。

lycéen /-enne, européen, /-enne, musicien /-enne, など全て「アン・アンヌ」となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々に、ご回答をいただき、ありがとうございます。

女性形の方では、"en" は、鼻母音化しないのですね。
フランス語の発音を、もう一度、基礎から勉強しなおしたいと
思います(恥)

詳細にご解説をしていただき、誠に、ありがとうございました。

お礼日時:2013/03/26 18:24

3です。

失礼しました

誤・・・など全て「アン・アンヌ」となります。
正・・・など全て「アン・エンヌ」となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ、ご丁寧に、ありがとうございます。

これからも、馬鹿な質問をたくさんさせて頂くと思いますが、
どうぞ、よろしくお願いいたしますね。

お礼日時:2013/03/26 18:26

   ガブリエル•フォレの曲ですとフランス読みでしょうから、「シシリエンヌ」が近いと思います。

音楽のジャンヌで siciliana とか siciliano という時はイタリア語読みで「シチリアーノ」などになると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々に、ご回答を頂き、ありがとうございました。

「シシリエンヌ」が、フランス語の発音に近いのですね。

でも、外国語の発音を、カタカナで表記するのは、むずかしいですね。

お礼日時:2013/03/26 18:20

「パリっ子」 という意味のフランス語に parisien という語がありますが、発音を仮名で表記すれば 「パリジャン」 となります。

この語の女性名詞は parisienne で発音は 「パリジェンヌ」 のような感じになります (「パリジァンヌ」 とはなりません)。

同じ理屈からすると、Sicilienne をフランス語読みにすると 「シシリェンヌ」 とする方が自然かもしれないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々に、ご回答を頂きありがとうございます。

"Parisienne" ... 言われてみれば、「パリジェンヌ」ですね。
私は、"en"が、「アン」なので、"Sicilienne" も、「シシリアンヌ」
と、思っておりましたが、bakansky 様のご説明で、理解できました。

でも、外国語の発音をカタカナで表記するのは、難しいですね。

お礼日時:2013/03/26 18:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!