電子書籍の厳選無料作品が豊富!

曲のタイトルですが、意味がわかりません。
「私は」「泣く」まではわかるのですが…。
教えてください。お願いします。

A 回答 (6件)

アイネ=一人の


クライネ=小さい
ナハト=夜
ムジーク=音楽

「小さな夜想曲」と訳されたりしますよね。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2004/03/30 21:04

モーツァルト作曲のeine kleine Nachtmusik



eine=1つの(という意味他)、kleine=小さい
Nachtmusik=セレナーデ、小夜曲
という意味です。
邦題では「小さな小夜曲」とかいいますねぇ
    • good
    • 3
この回答へのお礼

教えてくださってどうもありがとうございます。

お礼日時:2004/03/30 21:03

♯3です。



Eine kleine Nachtmusik
ドイツ語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

お礼日時:2004/03/30 21:05

アイネ  I    私は 


クライネ CRY   泣く
ナハト  NIGHT  夜に(おやすみなさい)
ムジ-ク MUSIC  曲(音楽)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私もそんな感じで考えていたのですが…。

お礼日時:2004/03/30 21:05

>「私は」「泣く」まではわかるのですが…。


いやいや、これ、ドイツ語ですから、
えっとええと(辞書探し中)
なんていうか、「短い夜の曲」みたいな感じです。
たしか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ドイツ語だったのですね。

お礼日時:2004/03/20 22:06

夜の音楽(ナハトムジーク)…でしたっけ??

    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございます。

お礼日時:2004/03/20 22:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!