誕生日にもらった意外なもの

英語で表現したらどうんな言い方になるか教えて下さい。


●とてもあなたらしいコメントだと思った。
あなたは昔からとても思いやり深くてすごく心の優しい子だった。

ちょっとわんぱくだったけど、父親になってもその愛情深い優しさは全然かわってない!
あなたのようなすばらしい父をもったあなたの息子は幸せだと思う!
そしてあなたのようなハートを持った友人が私の人生にいる事も嬉しい。
一緒に遊んでいた頃がとっても懐かしい!

あなた達家族の幸せを心からずっと願ってます!!

●ケーキが潰れて残念だけどどっちもとってもかわいい!!
彼女はいつもなんて微笑ましくてかわいい子なんでしょう!

宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

I think the comment is very you.


You were always considerate and sweet at heart.

You were a little naughty, but your affection and warmth hasn't changed after you became a father.
I think your son is fortunate because he has a wonderful father like you.
I am also happy to have a great friend like you.
I feel nostalgic about the days when we played together.

I wish you and your family every happiness!

I am sorry that the cakes were crushed but both look cute.
What a heartwarming and cute child she is!

☆1行目 very you
http://eow.alc.co.jp/search?q=very+you
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
very youという表現があるなんて全くしりませんでした。
これは知っていると役にたつ表現ですね!
ありがとうございました!

お礼日時:2013/06/12 22:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!