
A 回答 (9件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.9
- 回答日時:
アメリカで小さな商社を営んでいる者です。
私の会社では、と言ってもちっぽけな会社ですので、殆んどの場合この日本語に対する英語は単語として言いません. We estimate our sales for 2003 will be $10.00.と言うような使い方しませんが、もっと大きな会社では単語として必要な物ですので、
Estimated sales (amount/figure) for 2003
Sales forecast for 2003
anticipated/projected sales
などsales と言う単語を使って「売上」と言う表現をしてそれらを使いますね.
また、サービス業のうち物を買って売るということをしないコンサルタントやアカウンティングや翻訳会社などでは売上すなわち利益になりますので、Estimated/anticipated/projected revenue for 2003と言う言い方もできることになります.
また、今は既に2004ですので、estimated/projected/anticipatedと言うような漠然とした言い方は、会計年度がまだ終わっていない場合を除いて、unconfirmed/not-finalized/unclosed sales figure/amount for 2003と言うように、会計上計算が終わっていない、というような言い方もします.
また、gross revenue for 2003と言う言い方をして、salesだけではない利益業務からの利益を含む言い方も会社によっては使う事にもなりますね.
しかし、普通、売上=受注量と取る事が多いので、salesとしてしまうことが多いのですね.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.8
- 回答日時:
Forecast turnover for the FY2003.
”FY”はfiscal yearの略です。
アメリカの企業などは、FYで表記していることが多くあります。
No.7
- 回答日時:
Projected sales for the Fiscal Year 2003
前の部署で一緒に仕事をした英人会計士は“Projected”という単語を使ってました。
私としては、“Expected”とか“Anticipated”でも良いと思います。
また、“for”は“in”でも良いでしょうし、“the Fiscal Year 2003”は“Fiscal 2003”でもOKだと思います。
語順としては
Sales projected for the Fiscal Year 2003
Sales for the Fiscal Year 2003 (Projected)
2003 Sales (Projected)
等々、何でもありだと思います。
No.6
- 回答日時:
私の会社では次のように言います。
Revenue outlook for FY2003
2003年度売上見通しの事ですよね。
売上が販売による場合に限りSalesと言えますが、普通総売上を指す場合、口銭収入などがあるのでsalesと言うよりrevenueとする方が一般的でしょう。又どちらかと言うとsalesとは成約(受注)を意味する事がありますので受注総額より売上を意味するのならrevenueの方が無難かと思います。
No.4
- 回答日時:
私は、
Sales estimation for the fiscal year of 2003
と使っていたような。
実績がresults
計画はforecast
実績を積み重ねていって最終的にこれぐらいの数字になりそうというのがestimation、というふうに使っていました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keith Richards というなまえ
-
どうしてOEDは
-
時間帯(〇時~〇時)を口頭で伝...
-
英語名・海外の人名の署名について
-
PCでsteamのスーパーマーケット...
-
「in order for A to B」の使い...
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
renew の意味
-
有識者様教えてください
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
英文の意味fを教えてください
-
Snow!で命令文になる?
-
英語の if節構文について
-
It brings up questions.という...
-
HONDA CR-Z シーアールズィー
-
韓国人の名の呼び方は
-
完了形が使えない理由
-
日本の英語教育はアメリカに英...
-
I use adjustable 5k dumbbells...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
30代前半男ですが、特にこれと...
-
今は、My name is oooと言わず...
-
英語でお聞きします。 I just b...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
たとえ明日がこの世の最後の日...
-
文法的解説をお願いします
-
It brings up questions.という...
-
日本人にとって簡単なのは英語...
-
救急『Kubi no shujutsu』は 首...
-
Cueの意味
-
昭和42年頃の教科書「Mujina」...
-
英語の if節構文について
-
an office の発音について アノ...
-
和文英訳おしえて下さい
-
スーパーでの免税の対応について
-
SueMeとは英語で
-
欧米では抹茶がブームだそうで...
-
インド式英語ってネット上で見...
-
Agreed.とI agree.の違い
-
日本の英語教育はアメリカに英...
おすすめ情報