アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

来月からイタリアンレストランで働くことになりました。

そのレストランはスタッフ間で簡単なイタリア語でやりとりを
するようなのですが、『了解』というような時に

【バベーネ(va bene 綴りあってるかわかりませんが)】

というそうです。


以前、イタリアンレストランを題材にした『バンビーノ』
というマンガを読んだことがあるのですが、
そのマンガの中ではスタッフたちが頻繁に

【ベーネ(bene)】

と言い合っていました。


ベーネとバベーネは意味合いはどうも同じっぽいみたい
なのですが、(たぶん英語でいうOKあたりでしょうか)
vaが付くのと付かないのとで、どういった違いがあるのでしょうか?

ちなみに当方まったくイタリア語がわかりません。
英語は少しわかります。

A 回答 (2件)

もう少し詳しく説明いたしますと、


1, Va bene.
2, Bene.
1には動詞(日本語での「述語」だと考えていいでしょう)があり、2にはありません。
1は「OKです」、2は「OK」
1の方が丁寧です。
この程度です。

日本のイタリアンレストランやフレンチレストランで使われているイタリア語やフランス語は、それの分かる者が聞くと、?と感じたり(笑)と感じたりすることはよくあります。
"Ba bene"はまだ許せる範囲ですが、"Uno pizza"や"ぐらっちぇ~"では食欲が萎えてしまいそうです。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ご丁寧に教えていただき、ありがとうございました!

やはりイタリア語がわかる方だと、笑ってしまうような表現が
あったりするのですね(笑)

今回のバイトのことで、ちょっとイタリア語を勉強してみたいなという
気がしてきました♪

お礼日時:2013/11/05 02:31

va bene =結構だ( OK です)。

bene=ok 位の差です。 副詞としてのbeneは基本的によいという意味で、いろいろな場面で使用されます。りっぱに、うまく、元気だ、すばらしい、十分に、など等。物事を肯定したり、相手に同意したり、相手の行為を褒めたりするときに使うので日本語訳は複数になります。職場でよく使われている表現に従えばいいでしょう。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!