電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「鶏白湯」はなんて読むのでしょうか?
トリビャクユですか?

A 回答 (17件中11~17件)

とりぱいたんですね。


ぱいぱんと言わないように気をつけてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2014/01/07 21:46

トリパイタンです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2014/01/07 21:46

チーパイタンとも呼ばれますね。

中国語を日本語表記するのは難しいのでしょう
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2014/01/07 21:46

とりばいたんだそうです!



参考URL:http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1174685596
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2014/01/07 21:46

とりばいたん です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2014/01/07 21:47

中国語:ジーパイタン または ギーペイタン


日本語:とりさゆ または けいさゆ
英語:チキンスープ

ただし、日本語の「白湯」はぬるま湯のことを指すことが多いので、
鶏スープの場合は中国読みが主でしょう。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2014/01/07 21:47

パイタンではないでしょうか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2014/01/07 21:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!