プロが教えるわが家の防犯対策術!

ブラジルに旅だった友達から、
「話題の種に」と現地のインスタントラーメンが、
送られてきました。

早速作ってみようと思ったのですが、
よくわからないのです。
イラストで、大体大まかな意味は読み取れますが、
やはり海を越えてわざわざEMSで送ってくれたものですので、
大事に味わって食べたいと思うのです。

しかし、当方悲しいかな全くブラジル語には疎く、
翻訳サイトなどの機械的な意味不明のものよりか、
語学に堪能な方のご指導を賜りたく、
宜しくお願いしたく思います。

表記上、「a」の上に「’」がついている文字が
ありますので、
その場合は「a*」と書かせていただきますね。

商品名は、「Nissin La*men  Sabor Churrasco」

1)Ferva 2 copos e meio de a*qua.

2)Junte o macarra(←この「a」は上に「~」あり)o
  e cozonhe par 3 min.

3)Retire do fogo e misture o tempero.

4)Se desejar,misture verduras a gosto.

どうも、イラストで見る限りは、
ラーメンではなく、ヤキソバ???
の用なのですが。。。。。


宜しくお願い致します。 m(_ _)m

A 回答 (2件)

ラーメンなら作り方は日本と同じで問題ないでしょう。



ポル語の大意は次の通りです。

ニッシン・ラーメン・シュラスコ風味(焼肉)

1.コップ二杯半の水を沸騰させる
2.マカロニ(ラーメンのこと)を入れて3分間煮る
3.火から引いて調味料を混ぜる
4.好みで野菜類を混ぜる(そうしたければ)

4番は順番ではなく材料のことを言っているのでしょう。生野菜なら火を止める前に入れるのが良いと思います。もっともネギなら最後でも良いでしょうが・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

シュラスコ風味=焼肉

なるほど! 表の調理例の写真に
サニーレタス様の葉の上にステーキのようなものが、
載っていました。
焼肉味だからなのですね?

表の写真だと、よく見ると、
麺がツユに浸っているのですが、
(見た目チキンラーメンまんまの縮れ麺です。笑)
うらのイラストだと、
ヤキソバの様に皿に盛ってあり、
フォークとナイフが沿えてあります。

しかも、読み取れる文字を読んでみると、
「Miojo」(=明星??)
「AJINOMOTO」(=味の素??)
などなど、楽しい限りです。笑

>ラーメンなら作り方は日本と同じで問題ないでしょう。

そうですよね~。こちらが本場ですから。
書いて頂いたレシピを見て、
安心しました。

因みによくよく袋を読んでいたら、
URLが見つかったのですが、
覗いてみても、全くわかりませんでした。ヽ(^o^)丿

参考サイト
http://www.nissin-miojo.com.br

ラーメンなのか(ツユに麺が浸かっている)、
ヤキソバなのか(ツユがない)
これにより、かなり味が変わってしまいそうですね。

わかりやすい翻訳、とても助かりました。
martinbuhoさん、どうもありがとうございました!

お礼日時:2004/05/04 01:08

もうmartinbuhoさんが訳のほうは


きちんとされていますので、
ブラジルのインスタントラーメンについてだけ・・・

ブラジルではインスタントラーメンは
ラーメンというよりも焼きそばのようにして食べます。
麺をゆでる時にほとんど水気を飛ばしてしまうのです。

他に「鶏肉味」や「トマト味」「黒豆味」
「ベーコン味」「チーズ味」(!)
なんてのもあります。

ちなみにポルトガル語で
「Miojo」というと、それだけで
インスタントラーメンのことを指します(^^

日清と味の素はブラジルでは合弁会社で
くっついているのですよ。

この回答への補足

kannhaさんの補足欄をお借りしまして、
おふたかたにお礼申し上げます。

疑問に思っていた作りかたのみならず、
新たに沸いた疑問まで、
お二人のお陰で理解できました。

今度の休みにでも、
海を越えて届けられた、
たったひと袋の袋麺ですが、
異国の味を味わいながら、
家族で目一杯楽しもうと思います。
(もちろん、味わった感想を、
 友人にメールすることはもちろんですが。)

回答頂きまして、本当に嬉しく思います♪
どうもありがとうございました! (⌒▽⌒)

補足日時:2004/05/05 19:46
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>ラーメンというよりも焼きそばのようにして食べます。
>麺をゆでる時にほとんど水気を飛ばしてしまうのです。

ああ、なるほど!
いわゆる『インスタントヤキソバ』ですね?

カップヤキソバのない昔は、
日清ヤキソバという袋麺を、
良くフライパンで作ったものでした。
あれも、ラーメンを茹でたあと、
湯を捨てて水分を飛ばして作りました。
 
>「黒豆味」

・・・・・ちょっと食べたくない気がしまう。 笑

>ちなみにポルトガル語で
>「Miojo」というと、それだけで
>インスタントラーメンのことを指します(^^
>日清と味の素はブラジルでは合弁会社で
>くっついているのですよ。

なるほど!
これは大きな収穫です!
kannhaさん、ありがとうございました!

お礼日時:2004/05/05 19:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!