重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

路面電車は 英語で何て言うんでしょうか?
それから、路面電車が停まる所は「電停」と言いますが、これは stationでいいんでしょうか?

A 回答 (2件)

欧州・英国系ではtram, 米国ではstreetcarです。



米国はもともとstreetcarが少ないのでtramの方が実用的かもしれません。

停まるところは stop, tram stop で大丈夫です。tram stationでも十分に通じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/11/19 12:54

こんにちは。



路面電車は、tram でいいと思います。北米だとstreetcarも使います。
路面電車の駅は、stationでもいいけれども、stopのほうが用例として多いような気がします。
stationはなんとなく大げさな駅で、stopだとバスでもつかうけれども、小さい停留所みたいなイメージでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/11/19 12:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!