
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「私」を主語にして、熱中症かなんかで気絶でもしていたと考えて。
「救急車に」ではなく、「救急車で(病院に)運ばれる」ですかね。I have heard that I was about to be transported (to a hospital) by an ambulance.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
Should Deny The Divine Destin...
-
流出する、は英語で?
-
have a good time の主語が複数...
-
pledge your cooperation
-
as A go 「世間一般のAとしては」
-
This is him. が普通だと思いま...
-
There they are! There he is!...
-
意味・使い方を教えてください...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
dangerousとbe in dangerの違い
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
主語になるときはwhoを使うのに...
-
英語の構文がわかりません(but...
-
Where is there?は可能ですか?
-
英語訳を教えてください!
-
two cups of coffeeやthree pea...
-
「以前お伺いした内容(こと)と...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英文の和訳と解説をお願いいた...
-
英語訳を教えてください!
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
流出する、は英語で?
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
白文を書き下しにするのがよく...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
"differ from "と" differ in "...
-
There they are! There he is!...
-
I will be back と I shall re...
-
男性不信、フラッシュバックに...
-
It appears that ~ の「It」
-
be gone と has (have) gone の...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
英語の構文がわかりません(but...
-
私のお気に入りの動物は猫です。
-
This is him. が普通だと思いま...
おすすめ情報