重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

あともう少しで、救急車に運ばれるところだったらしい。

これを英語にしてください。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

「私」を主語にして、熱中症かなんかで気絶でもしていたと考えて。

「救急車に」ではなく、「救急車で(病院に)運ばれる」ですかね。

I have heard that I was about to be transported (to a hospital) by an ambulance.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ご回答いただきありがとうございました!!

お礼日時:2015/09/25 19:36

誰が運ばれそうであったか、これが不明では英訳は不可能です。


he が主語であると仮定した場合には、

They say he was almost carried by the ambulance.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解決しました

ご回答いただきありがとうございました!!
英語に大切な主語が抜けてました( ´△`)

お礼日時:2015/09/25 19:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!