アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

海外のショップで商品を注文したら合計金額だけ振り込んで下さいとメールがきました。
複数の商品を注文したので、どの注文が通ったのか詳細を知りたい場合、
問い合わせには失礼のないよう英語で何て聞けばよいのでしょうか?

A 回答 (2件)

Dear xxxx,



With reference to your email of (メールの日付), please confirm that you have accepted all of the following orders:

(注文の日付、注文番号、品目、金額等を列挙)

I will proceed to make the payment upon your confirmation.

Thank you very much in advance.

Regards,

署名
    • good
    • 1

一例を記します。



I received your email requesting my payment of the total amount ($xxx). Please advise the breakdown of the amount as I ordered multiple items. Many thanks for your cooperation. 
『総額$xxxの支払い請求のメール受け取りました。複数の商品を注文したのでこの額の内訳(breakdown)をお知らせ下さい。宜しくお願いします。』
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!