プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

お世話になります。
英語で書かれた中国茶の本を読んでいたら、
"Mo Xiao Yu Ya"というのがでてきました。
白茶の1種らしいのですが、
日本語でどう書いたらいいのか教えて頂けませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。

質問者からの補足コメント

  • 早速のご教示ありがとうございます。
    それで、あの、すみません、この教えて頂いた商品名ですが
    読み方は「ましょうぎょくろ」でいいのでしょうか。
    漢字が読めなかったものですから……
    何度も恐縮ですが、お教えいただければ幸いです。
    よろしくお願いいたします。

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/03/08 16:03

A 回答 (3件)

お茶の種類としては、既に回答が付いています。


なお、"Mo Xiao Yu Ya"は、『摩霄玉露』と書きます。(商品名)
http://pt.aliexpress.com/item/Mo-xiao-yu-ya-tea- …
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が遅くなり、申し訳ございません。
早々にご教示頂けて助かりました。
それであの、これって「ましょうぎょくろ」って読むんでいいんですよね?
また何かありました、ご教示頂ければ幸いです。
ありがとうございました。

お礼日時:2016/03/15 16:31

読み方は【はくごうぎんしん】


白茶の一種です。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BD%E8%8C%B6
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が遅くなり、申し訳ございません。
早々にご教示頂き、ありがとうございました。
おかげでとても助かりました。
また何かありましたら、その節はなにとぞよろしくお願いいたします。

お礼日時:2016/03/15 16:32
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!