プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

通販ショップの経営スタッフをしており、
先ほど外国の方から注文をいただいたのですが
備考欄には配送日時の指定依頼の文章が書かれておりました。
そこで、配送日時指定を承った旨のメールを英語で送りたいのですが、
英語力が皆無で。。。(T_T)

下記の文章を英訳お願いします!
なるべく自然な感じで表現したいので
文章を変えて頂いても大丈夫です!


この度のご注文誠にありがとうございます。
下記の内容にてご注文を承りましたので、
ご確認くださいませ。
-------------------------
(注文内容)
-------------------------
また、日時指定につきましても承りました。
商品は○月△日■曜日のお届けにて手配を行わせて頂きます。

発送処理が完了しましたら、
再度メールでお知らせしますので、
併せてご確認いただけますと幸いでございます。

A 回答 (1件)

I would like to appreciate you shopping with us.


We certainly have confirmed your order.
Please check details.
------------------------------
Your order
------------------------------

We also accepted deliverly day.
The product will be delivered on 曜日 日 of 月.
We will send you E-mail again to let you know after we confirm shipping.

Sincerely.

お買い上げ頂きまして誠にありがとうございます。
ご注文を受け賜わりました。
詳細の確認を宜しくお願い致します。
------------------------------
ご注文内容
------------------------------

又、配達日時も受け賜わりました。
商品は 月 日 曜日に配達されます。
発送手続き後、改めてメールを送らせて頂きます。

こんな感じですかね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

迅速なご回答ありがとうございます!
早速こちらの文章をメールに使わせて頂きました!

お礼日時:2016/03/30 12:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!