電子書籍の厳選無料作品が豊富!

出品した商品が落札されました。落札された方に「発送までしばらくお待ちでください。」とのメールを送信したところ下記メールがありました。

Thanks for your message, it was my pleasure dealing with you and hope won't be the last time. Just small help is pack it and secure it properly so I will get it as good as it's now.

日本語訳お願いいたします。

A 回答 (2件)

「メッセージありがとうございます。

あなたと取引できて光栄でした。今回が最後でないことを祈ります。ただ、商品が今あるのと同じくらい良い状態で受け取れるよう梱包し、適切に安全にしていただければ幸いです。」

こんな感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の和訳ありがとうございました。

お礼日時:2016/05/04 18:02

お世話になります。

落札出来て本当に嬉しい限りです。また出来ると良いなと思って居ります。お手数ですが梱包は耐久安全性を第一にお願い致しますね。荷物の到着を心待ちにしております。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速の和訳ありがとうございました。

お礼日時:2016/05/04 18:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!