プロが教えるわが家の防犯対策術!

イランの人が言うあなたのために死ねるよいうのは挨拶ですか?初めて言われた時はどうしたんだろうと思いましたが、そのような言葉の意味は失われしょっちゅう使う言葉であるというホームページを見ました。
ちなみに英語で話しているのでI can die for youでした。
たぶんペルシャ語からそのまま訳したんだろうなと思います。
ぜんぜん言葉を知らないのですがペルシャ語をご存知の方お願いします。

A 回答 (1件)

挨拶ではなく「I love you」の少し変わった言い回し(口説き文句)だと思いますが。


古い漫画の『愛と誠』にも「君のためなら死ねる」という有名な文句があります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!