A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
フランスは日本人観光客もフランス在住日本人も多いうえ、日本より日本の映画やアニメなどが
評価されている国です。日本人が思っているより日本語を身近に聞いている人が多いです。
逆にフランス語訛りの英語を聞いてすぐ理解できましたか?
カタカナ英語は基本通じない前提でいたほうがいいです。
他の回答者さんも書かれていますが、ある程度日本語の素養がある人だと
日本語独特の癖(世界の主要言語で最も音が少ないとか、舌や口をすぼめる発音が無い等々)を
知っているので通じる可能性は上がります。
Englishはイングランド語です。オーストラリアやニュージーランド、
自称Queen's Englishの香港やシンガポールの人の英語はかなり訛ってますよ。
私に言わせると米国人の言語はもはやアメリカ語です。単語が異なることも多いです。
それらは日本語訛りではないので、カタカナ英語が通じる可能性は
日本語にいままでどのくらい親しんできたかに依存すると思います。
eがイで通じるって、Englishを「イングリッシュ」なら通じると思いますが
eightを「イート」では通じないでしょう。
No.3
- 回答日時:
相手が聞いて理解してあげようという気持ちがあれば、ちゃんと通じます。
反対に相手が聞いてやる耳を持たなければ、どんなに英語が達者な人でも、お互いが英語ネーチャでも通じないときは、全く通じないです。No.2
- 回答日時:
ネイティヴは、かなり補正能力があるので、通じなくもないですがやはり基本をきちんとされていないと、何をいっているのか分からなくなります。
非英語圏の人のほうが補正ができないので難しくなります。
言葉は、聞いた発音を自身の記憶の中から探して照らしあわせて、自然に補正してきいているものです。だからネイティヴは膨大な母語の知識が記憶としてあたまにあるので、その記憶を引き出して補正することが可能です。
日本人のカタカナ発音は、実をいうと、日本語の話せる外国人は聞き取れます。 それどころか、英語も日本人の真似ができます。 英語ネイティヴであっても、カタカナで日本人のように発音できるし、カタカナの和製英語をカタカナで言おうが、綺麗な英語発音でいおうが通じます。 それどころか英語で話していても、和製英語が口にでることもあります。 たとえばカーナビなども、英語では「サテナフ」に近い言い方ですが、「カーナビ」と英語の発音でいうこともしばしばあります。
それは、日本にくらしている以上、日本語は不可欠な言葉なので自然にそのようになるようです。
言語の発音は臨界期があり、その年齢(すなわち幼児)を過ぎると、ネイティヴと同じ発話はできなくなります。どんなに鍛えても、無理があります。 ただ耳の方は、鍛え方次第で、たいていの英語は聞き取れるようになるものです。 そのためには、やはり英語で話し英語を聞くことをいつも続けていないと無理でもあります。同時に英作文の練習や、読書などもしていくとよいと思います。
そういうことをしているうちに、英語の発音になれてきて、話す英語の発音もよくなっていきます。
日本語発音も簡単なようでいて、難しいです。
ちなみに「整形外科」という言葉は、英語話者には極めて難しい発音で、日本語が話せる人でもなかなか発音ができません。 「石鹸玄関」になってしまいます。 「セーケーゲカ」「セッケンゲンカン」、英語話者にとり、どちらも同じに聞こえます。 日本語はシラベル(音節)が、どんなに細かく数得ても100ぐらいしかなく、世界でも稀なぐらい音の数がすくない言葉です。
英語圏の人と話す機会があれば、わたしは、しばしば「整形外科」を言わせますが、日本語を知らない人では、まず言えません。 「整形」そのものでさえ言えないのです。「石鹸」に近くなってしまいます。
それと、発音の似た単語がかなりあり、特に英語話者にとり、日本語は文法も英語とまるで違うことから、難しいようです。 「監獄」と「韓国」「恰好」「括弧」わずかに異なるだけで、かなり覚えにくいうえに漢字がさらに白書をかけます。
日本語の漢字は、ほとんど「お好きにどうぞ」という感じで、「東海林太郎」のように、これをどう読んだら「しょうじたろう」になるのか首をひねるものもあるし、人の名でなくても、漢字の読みは当て字が多いです。
わりと意外に覚えやすいのは中国語です。 中国語は、文法は英語に似ていて、なおかつ活用がありません。発音は難しいですが、そもそも英語自体が、さまざまな発音(アクセントと英語ではいいます)があり、母語が発音が多いだけに、中国語の発音はそれほど困難なものではないようです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
happen toとhappen withの違い
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
must notに、「~のはずがない...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「組み戻し」って英語でなんと...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語の表現で、同上とか、同左...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報