プロが教えるわが家の防犯対策術!

Sucide was mainly know as a samurai's act as in Seppuku.
「自殺は主に切腹のような侍の行為として知られていました。」このような意味だと思うのですが(形容詞句)、In science,as in life, simple questions rarely have simple answers.のような文では、In scienceを修飾する成句用法(副詞句)でよろしいでしょうか?

A 回答 (2件)

as in life 副詞句でしょうが修飾先が違いますね。



科学においては、人生におけると同様、単純な疑問は単純な解答を持つのは稀である。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/11/27 19:45

「科学において、人生においてもそうであるように、単純な疑問に単純な答えが返ってくることは稀である。



仰る通り、as in lifeは文全体を修飾しているので、「副詞句」として機能しています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/11/27 19:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!