【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集

What if I want to make my own design ? この文章どこか おかしいでしょうか?           それと What if I want to play ? この文は お伺いをたてる感じで 遊びたいんだけど? という訳でよいでしょうか? 初めの文も 訳ができたら おねがいします。

A 回答 (3件)

何かIT関連のメーカー(ビジネス用ソフト、ゲームソフトなどのメーカー)のサイトのFAQにでも出てきそうな文章ですね。



What if I want to make my own design?
「(自分専用の画面を)デザインするにはどうしたら良いですか?」

What if I want to play?
「プレイするにはどうしたら良いですか?」

それぞれの後に具体的な画面デザインの操作方法や、ゲームで遊ぶための操作方法の説明が記載されているような気がします。

会話でこのような表現が使われるのかどうかわかりませんが、会話で使うには少々ぶっきらぼうな気がします。

(好き勝手なことを書いてすみません)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変遅くなりました。良くわかりました。ありがとうございます。

お礼日時:2004/08/25 21:39

別におかしくはありません。

たとえば
You can choose any of these patterns for your custom surfboard.
(カスタムサーフボードにはこちらの柄のどれでも選んで結構ですよ)
What if I want to make my own design?
(自分のデザインをしたいとしたらどうですか。=出来ますか?)
といったような感じ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変遅くなりました。良くわかりました。有難うございます。

お礼日時:2004/08/25 21:42

こんにちは。



What if ~ の文章は「もし~だとしたら、どうなるの?」「もし~するとしたら、その後、どうなっちゃうの?」といった感じですので、
What if I want to make my own design ? は
「私が自分でデザインしたいと思ったら、どうなる?」って感じに受け取れました。
What if I want to play ?
「もし私が遊びたいとしたら、どうよ」って感じでしょか。
ちなみに、"So, what if?" は会話でよく出るフレーズですが、ちょっとけんか腰で「だから何なのさ」とか「で、何が悪いわけ?」とか「それで?」みたいなニュアンスがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変遅くなりました。良くわかりました。有難うございます。

お礼日時:2004/08/25 21:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報