アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

"I wonder, if Tom could have done such a thing 3 years ago..Is it really that Tom, that I know?"

上記の言葉を日本語に翻訳してくださいませんか?

質問者からの補足コメント

  • みんな様、ご答えどうもありだとうございます。状態をちょっと説明してみます:
    「トムさんは何かの悪いことをしました。話している人はトムさんに初めて会ったとき(3年前のことだった)、トムがそのような悪いことが嫌だと思っていました。トムさんが今年までにそんなに変わったかと呆れています。」

      補足日時:2017/02/11 02:46

A 回答 (4件)

どうかなあ、トムが3年前にそんなこと出来たはずがないよ、ほんとにトムなの? 私が知ってるあのトム?

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

お手伝いいただきありがとうございます!

お礼日時:2017/02/11 02:55

could have doneには二つの意味があります、


1.過去の推測:~したかもしれない
「3年前、トムがそんなことやったのかなあ・・それって本当に私が知っているトム?」
2.事実ではないことへの推測:~できたのに、~すればよかったのに
「3年前トムがそんなことできていればなあ・・それって本当に私が知っているトム?」

このどちらになるかは、話の文脈によります。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

Thank you

詳しく説明してくれてありがとうございます)

お礼日時:2017/02/11 02:53

トムが三年前にそんなことをしたのだろうか。

本当に私の知ってるあのトムだろうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

ご助力を本当にありがとうございます!

お礼日時:2017/02/11 02:51

トムがあんなことを3年前に出来ていたらなと思うのよ。

それって本当にあたしが知ってるあのトムなの?
    • good
    • 2
この回答へのお礼

Thank you

早急なお返事ありがとうございます。)

お礼日時:2017/02/11 02:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!