プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

よく、無断駐車の警告文が駐車場などに掲げてありますが、「無断駐車五千円を申し受けます」というように、『申し受けます』という表現を見かけます。私にはこの表現がとても変に思えるのですが、正しい言い方なのでしょうか?
『申し』はいいとしても、『受けます』というのは、何を受けるのでしょうか?罰金を受けるということでしょうか?あるいは、この表現は『申し上げる』の反対を意味しているのでしょうか?よく分かりません。ご教授願えませんか?

A 回答 (2件)

gooの国語辞典にそのまま出ていますが、


「申す」は願い出ること
「受ける」は「受け取る」ことだそうです。

つまり、無断駐車に対して、
「5千円を願い出ますから、受け取らせてもらいますよ」
という言い方ですね。

辞書にも「実費を申し受けます」という例がありますので、
問題のある表現ではないようです。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%BD …
    • good
    • 3
この回答へのお礼

>「5千円を願い出ますから、受け取らせてもらいますよ」
なるほど。分かり易いですね。辞書に出ているとは思ってもみませんでした。ご回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2004/08/25 20:06

「申し受ける」一語で「受け取る」の謙譲語なのでは? 辞書でも見出し語になっているようですし。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

>「申し受ける」一語で「受け取る」の謙譲語なのでは?

新明解国語辞典(三省堂)で調べましたら、「受ける」「受け取る」「依頼される」の謙譲語。と出ていました。まさか、辞書に載っているとは思わなかったので調べませんでした。浅はかでした。ご回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2004/08/25 20:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!