ジメジメする梅雨のお悩み、一挙解決! >>

What have brought you here?
なぜ、ここにきたの?
と訳しますが、完了形の疑問文ってWhat have you brought〜?ではないのですか?
文法に関して解説お願いします。

A 回答 (3件)

疑問詞が主語の場合、平叙文の語順と同じというルールです。



何が What
誰が Who
と主語の場合
(何を、だけど文頭というのとは別)

He broke the window. と同じ語順で
He を who に変えるだけ
Who broke the window?

This has brought you here.
の this を what にするだけ。

What has brought you here?

What have you というのは
you が主語で what は何を

What have you brought here?

what は三人称単数扱いなので主語の時
has です。
    • good
    • 1

what brings you here? ........と考えたら判り易いかと。

whatが関係代名詞で主語、訳は「何が貴方をここに連れて来た(運んで来た)」と成ります。その完了形です。what haveと成っているのであれば、前の段階でそのwhatが複数形であり、それを受けた可能性。この文章だけであれば what has brought you here? です。
    • good
    • 1

What has brought you here?


じゃないでしょうか。

"has brought"の主語はwhatで、youではありません。ですからhasになります。
「何の要因が、あなたをここへ連れてきたのか」で、「なぜ、あなたはここにきたの」という意味になるのだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q『やっぱり』って英語で何て言うのですか?

『やっぱり○○が好き』『やっぱり○○がいい』の『やっぱり』、
『やっぱり行かない』の『やっぱり』、『やっぱりそうだったのか』の
『やっぱり』は英語で何て言うのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

日本語の「やっぱり」に相当する表現って無いんですよね。ニュアンスで文章で表現するしかないです↓

https://eikaiwa.weblio.jp/column/phrases/natural_english/i-knew-i-should-have-studied

QI can't speak German. She can't she speak it, eith

I can't speak German. She can't she speak it, either.は、
I can't speak German. ( Nor )can she speak it.だと思いますが、Neitherはダメですか?またand があると
I can't speak German and she can't speak it, either.は I can't speak German and ( neither )she can't she speak it.でよろしいですか?

Aベストアンサー

I can't speak German. She can't speak it, either.
I can't speak German and (neither) can she.
ならOK.

He didn't work there, and neither did she.
She didn't stop, and neither did he.

Mary is not paying attention, and neither is John.
She isn't going out, and neither is he.
He wasn't there, and neither was she.

She hasn't arrived yet, and neither has he.
He hasn't seen their mother, and neither has she.

They will not budge, and neither will I.
He can't sing, and neither can she.

Talmy Givón (1993)
English Grammar: A Function-Based Introduction
p. 342
より。

I can't speak German. She can't speak it, either.
I can't speak German and (neither) can she.
ならOK.

He didn't work there, and neither did she.
She didn't stop, and neither did he.

Mary is not paying attention, and neither is John.
She isn't going out, and neither is he.
He wasn't there, and neither was she.

She hasn't arrived yet, and neither has he.
He hasn't seen their mother, and neither has she.

They will not budge, and neither will I.
He can't sing, and neither ...続きを読む

Qtransfer ( 転勤する)の語法

[
「東京へ転勤しました」 を英語でいうときは辞書には
2つの表現がありますが、通常はどちらを使いますか?

① I transferred to Tokyo

② I was transferred to Tokyo

Aベストアンサー

(仕事で)転勤するのは会社の命令や都合でするのが殆どですから、普通は②のように受け身にします。 

仕事ではなく、例えば学校の学部とかクラブのような場合は自分の意思で「移る」ので普通は①のように能動形にします。

QIt is almost a year since he graduated from colleg

It is almost a year since he graduated from college. sinceがあるから現在完了の文なので、isはhas been でも、いいですか?

Aベストアンサー

あくまでも目安です。

"it is ten years since"
"it has been ten years since"

これを site:us と site:uk で比べてみると
如実に違いが出てきます。

英米の違いというより、
it is ~は単に期間を事実として述べただけ、
it has been ~は
Ten years have passed のような時間の経過を表したもの、
という違いとも言えます。
イギリス人の中にはこの have passed からきた誤用と思っている人がいるかもしれませんが。

it is not long before ~のような表現も
時の経過の is と説明した人もいましたし、
時の経過でも理屈的には it is が正しいんだと思います。

それでも現に、アメリカ英語として it has been が世界の主流なのはその通りでしょう。

Qbe in the cracks の意味

I am kind of in the cracks.
この文の意味がわかりません。
前後の内容は、自分は平凡な人間だけどちょっと変わった生き方をしてきたーといった感じです。
"be in the cracks" これの意味するところのわかる方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

割れ目の中なので端から見えない、「無視されている、注目されない」、では?

Q英文法

「私が6歳になるまで、彼女は一度も働いたことがありませんでした。」を英訳して She had never been working until I was six. としたのですが、正答は she had never worked until ... でした。過去完了進行形を使ってはいけないのでしょうか?

Aベストアンサー

単純に never を使っているから経験。

「ずっと働いていない」は継続でいいですが、
申し上げたように、継続だからといって、
完了進行形にはなりません。

Q簡易な英語文法のご質問

私の父はTVをみません。
は、私の父はTVを見ます。

逆なので、、、まず

My father watches televition.



My father dosen't watiches televition.

でなくて

My father dosen't watich televition.

になるのは、なぜなのでしょうか?

Aベストアンサー

文法的に言うと、このDo(Does)は助動詞です。
Can, may, must, will, shallなどと同じです。

助動詞の後の動詞は原型になるのでWatchです。
疑問文でも
Does your father watch TV?と原型です。

否定文でも
My father watches no TV.
My father never watches TV.
と助動詞がなければ三単現のSをつけます。

QMy Fuji is higher than any other mountain in Japan

My Fuji is higher than any other mountain in Japan.このotherは必要なのですか?なくても富士山は日本のどの山より高いと訳せそうですが…

Aベストアンサー

「他の」山と比較するんですよね。any だけだと富士山も含まれて変な感じになりませんか? また、mountain と言っても山ではない様々なものが含まれる感じで落ち着かない気がします。「山」の定義が果てしなく広がる、というか。例えば、何でもしてくれる?と訊かれたらちょっと返事を躊躇う感じ、です。「他のことならなんでもしてくれる?」と制限がある方がまだましです。
このotherはあった方が、断然落ち着きます。

Qwhose とwhich目的格の違い

most of the women surveyed were familiar with products made by A cosmetics, 空欄 advertisements often appear in popular magazines.

なぜwhichは使えないのですか?
感覚的にしか理解できません。
whose s v
which s v
関係代名詞の前後の文を見て、見分けるポイントを教えて欲しいです。

toeicの問題なので、試験中じっくり読んでいる時間がないです、、


以前別の質問の回答して頂いた方々ありがとうございます。仕事終わりましたらベストアンサー選ばせて頂きます。

Aベストアンサー

いろいろ申し上げましたが、
4〜6は飛ばして
8から読んで、7を見てください。
基本的な所有格のパターンです。

QSon of my father とは

チコリー・ティップのヒット曲、「恋の玉手箱」(SON OF MY FATHER)。
Son of my fatherとは、私の父の息子、意外に何か他の意味もありますか。

Aベストアンサー

歌詞の中で、自分自身に対してそのように呼びかけています。強圧的な父との関係を精算できずに逡巡する気持、と読みました。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報