
No.7
- 回答日時:
文法的なことを言えば、
動詞の命令形と解釈するもの
http://dic.search.yahoo.co.jp/detail?dic_id=dic_ …
[動]7のところ
http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japan …
(自動詞)1Cのところ
副詞と解釈するもの
http://education.yahoo.com/reference/dictionary/ …
(Adverb)のところ
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/engl …
(Adverb)のところ
http://i.word.com/idictionary/say
間投詞とする解釈があっても良さそうなものですが、「たとえば」の意味のsayを間投詞とするものはすぐには見つかりませんでした。
(しっかり探せば多分見つかりそうな気はしますが…)
辞書の用例をご覧になれば分かると思いますが、sayの前には必ずコンマを入れますが、sayの後のコンマはあったりなかったりです。
語源的には、最後にリンクした英英辞典(副詞として解説)にも
Etymology: from imperative of 1say
Date: circa 1596
という記述がありますので、動詞のsayの命令形から来ているものとして間違いないと思います。
Date: circa 1596ということで、1596年頃から使われている用法だそうです。
思ったよりずっと古くて、びっくりしました。
No.6
- 回答日時:
正確にはコンマを入れて、
How about Friday, say, around 4-ish?
と表記します。この say は、単なる間投詞で、No. 4 さんの解釈があっています。ちょっと間を置いている感じです。最近はコンマやピリオドを使わないでタイプする人が増えてきたので困りますよね。
下のリンクの [間投] を参照してください。
http://eow.alc.co.jp/search?q=say&ref=sa
No.5
- 回答日時:
辞書を引いたら「例えば」とか「だいたい」のような訳語が出ていますよね。
一応そこを抑えた上で、どうしてそういう意味になるのかが疑問なら…
主語らしいものもなくて、いきなりsayですから、素直に考えれば命令形でしょう。
とりあえず、「言って」くらいに訳してみましょうか。
それから、最後にクエスチョンマーク(?)がついていますから、相手に質問しているニュアンスを加えなければいけません。
例えば、「言ってくれるかな?」のような意味に取ってみましょう。
「いつ会おうか?」
「金曜日はどう?4時って言ってくれるかな?」
サングラスのおじさんがやっているお昼の番組なら、「いいとも!」と言って約束するところですね。
まあ、大体そんなノリを想像すれば、当たらずと言えども遠からずではないでしょうか。
No.4
- 回答日時:
あんまり文応的にこねくり回すより、単純に「まあ」「ほら」「ところで」「あのー」「そのー」とかで
アメリカでは、会話の時にしょっちゅう使います。口語を、そのまま、文章にすれば、あなたのような疑問が生じますよね。
No.3
- 回答日時:
どうしてといわれても、よくわからないけど、それが一番しっくり来るってことかな。
口語だから100%の正解ってのはないのかもしれないけど。
理由って後付けになっちゃうけど
一応、二つの文をくっつけたもので二つ目には主語がない(誰がsayするのか)ことになるから
主語は入らなくてはいけない。 だとすると、主語はI,you,weのどれかになるってことで、
自分が話しているのでyouはないってことになるから、Iかweのどちらかかなって思うし、
合意に至ろうとしているから、I say ッてのは少し強引な気がするし、We say でもいいけど、
相手はまだ合意していないし、、、ってことで助動詞いれてすっきりするものはないかなって
考えると、そうだletがあったってことになるのかな。 そうやって考えてみると、shall we say
ってのも結構しっくりきますね。 ちょっと硬い言い方だけど、こっちの方が正解なような
気もしてきた。
No.2
- 回答日時:
このsayはNo.1の方のようにlet’s sayのsayとも考えられますし、英辞朗ではなんと『大体、約』を意味する副詞としています。
文法はともかく、例文中のsayは『4時なんかどう?』の『なんか』に当たります。ところで、How about Friday say around 4ishというごく短い文中で、sayやaroundや-ish全部『大体、約』を意味する言葉が続けて3回も使われています。話者は余程自分のいう事に自信がもてないのだと思います。sayも-ishもこのような感じで使われるのもっぱら会話で書き言葉では殆ど使われません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
人気Q&Aランキング
-
4
There is 構文と命令文の付加疑...
-
5
「私が来た」の英語
-
6
I hope this email finds you w...
-
7
英語初心者です。I amと I'm...
-
8
流出する、は英語で?
-
9
ofとamongの違いは何ですか?
-
10
Here is ( are ) について
-
11
「お寒い中・・・」
-
12
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
13
日本語「見る」「見せる」「見...
-
14
It's good to know that
-
15
make it past のitの文法説明を
-
16
How is your day?
-
17
急いでます!!英文に訳をお願い...
-
18
前置詞の目的語の省略について
-
19
deliver と send のどちら?
-
20
I left the room.
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter