Monsieur,
vous avez récemment souscrit à notre service e-carte bleue et reçu votre identifiant (*1).
vous trouverez ci-dessous le mot de passe qui vous donne accès à ce service.
nous vous rappelons que votre identifiant et votre mot de passe sont strictement personnels.
nous vous conseillons donc de les conserver dans un endroit connu de vous seul, comme pour le code confidentiel de votre carte bancaire.
MOT DE PASSE >>>>>>> xxxxxxxx
Nous vous prions de croire, monsieur, à l'expression de nos salutations distinguées.
Votre directeur d'agence
(*1) Cet identifiant est rattaché au service e-carte bleue, lui-même rattaché la carte bancaire dont les 4 derniers chiffres sont:
xxxxxxxxxxxx0812.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Monsieur,
お客様
Vous avez récemment souscrit à notre service e-carte bleue et reçu votre identifiant (*1).
あなたは最近、我々のe-Carte Bleueサービス(安全かつ簡単にオンラインショッピングができるという触れ込みのカードサービス)に申し込み、あなたのIDを受け取った。
「先日は私どものe-Carte Bleue サービスに申し込み頂き、ありがとうございます。お手元にはお客様のIDナンバーが届いていることと存じます」
Vous trouverez ci-dessous le mot de passe
あなたは下記にパスワードを見つけるだろう。
le mot de passe qui vous donne accès à ce service.
あなたのためにこのサービスにアクセスするパスワード
「このサービスをご利用頂くためのパスワードが下記にございます。」
Nous vous rappelons
私たちはあなたに思い出させる
que votre identifiant et votre mot de passe sont strictement personnels.
あなたのIDとパスワードは厳密に個人的なものであることを
「IDナンバーとパスワードはお客様個人のものであることをお忘れのないようお願いいたします。」
Nous vous conseillons donc
したがって私たちはあなたに勧める
de les conserver dans un endroit connu de vous seul,
それらをあなただけに知られている場所に保持することを
comme pour le code confidentiel de votre carte bancaire.
あなたの銀行カードの暗証番号のためのように
「銀行カードの暗証番号と同様に、御客さまだけがご存じの場所に置いておかれることをお勧めいたします」
MOT DE PASSE >>>>>>> xxxxxxxx
パスワード: xxxxxxxx
Nous vous prions de croire, monsieur, à l'expression de nos salutations distinguées.
敬具(これはまあ、決まり文句だから)
Votre directeur d'agence
取次店店長(みたいなところかな)
(*1) Cet identifiant est rattaché au service e-carte bleue,
このIDナンバーはe-carte bleueに結びつけられている
lui-même rattaché la carte bancaire
それ自身が銀行カードに結びつけられている
dont les 4 derniers chiffres sont : xxxxxxxxxxxx0812.
その最後の4つの数字は0812である
「このIDナンバーはe-carte bleueのものですが、本サービスは銀行カードのサービスです。銀行カードの下4桁は0812です」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 いろんな方のスラッシュリーディングが見たいです。 1 2023/01/16 06:07
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
1~9までの数字を使って
-
ドイツ語の掲示板サイト
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
下記の3つ目の文について、あな...
-
フランス人の名前の、「姓, 名...
-
スペイン語 航空券予約の変更...
-
Artaban(フランス語?)
-
頭突きをフランス語で
-
【フランス語】un peu de tout
-
【ポルトガル語】10代、20代、3...
-
Youtube deno SaiseiRisuto Sak...
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語の意味
-
フランス語メニューの翻訳をお...
-
フランス語 Leの発音
-
「結婚は人生の墓場」をフランスで
-
「amo voce」はどういう意味で...
-
フランス語で「可愛い月」を教...
-
仏: ドレミファのスペリング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
1~9までの数字を使って
-
フランス語で「たんぽぽ」は?
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
下記の3つ目の文について、あな...
-
おぼんdeごはんのこの漬物って...
-
フランスのサイトでの入力項目...
-
ラテン語なんですが・・・
-
フランス語 > aboutの仏訳
-
ドイツ語の掲示板サイト
-
【ポルトガル語】10代、20代、3...
-
中国語の隠語を教えて
-
スペイン語の和訳をお願いしま...
-
フランス語でPVP?
-
ポルトガル語でどのように言い...
-
フランス語の avoir peine ~...
-
フランス人の名前の、「姓, 名...
-
【フランス語】un peu de tout
-
ブラジル・ポルトガル語 "gostar"
-
スペイン語の文を日本語に訳し...
おすすめ情報