重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【終了しました】教えて!goo新規会員登録

技術レポートの英訳で困ってるので教えて下さい。

『成形工程の不良状況の調査によって判明した、最も多い不良である気泡不良について、発生メカニズムの考察と裏付け調査、および、対策方法を検討したので報告する』

を英訳したいです。お願いします。

A 回答 (2件)

This is our report on the investigation into and study of the causing mechanism of foaming defects, which have been found to be the most common defects during the molding process, and our proposed prevention of the defects.



逐語的に訳すと、日本語英語になってしまいますのである程度意訳してあります。
なおご参考までに、「成形」 はmolding, forming, castingなどの方法により使い分けられます。射出成形の場合は moldingです。 また発生メカニズムの「発生」にはoccurrence, generating, causeなどが充てられますが、ここでは「原因」の意味のcauseが良さそうと思われます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

丁寧にご教授頂きありがとうございました。

お礼日時:2017/10/16 11:03

We investigated the mechanism of occurrence and backed up survey

of bubble defects, which is the most defective, found by investigating the failure situation of the molding process, and reported the countermeasure method
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/10/16 11:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!