時間がかかる 英語 ビジネス
の検索結果 (1,209件 121〜 140 件を表示)
「表4」を英語で何といいますか
…雑誌とかの裏表紙「表4」を英語で何といいますか。 また、広告の用語を英語に訳しているサイト (本でもいいです)がありましたら教えてください。 よろしくお願いいたします。…
Please kindly~という表現は適切ですか?
…海外との連絡で社内では海外へ向けてメールで何かを依頼する際"Please kindly~"という表現をよく使っています。 しかしながらどうも意味が重複していて不自然に感じます。 ビジネス上不自...…
【英語の表現:必須と出来れば欲しいの区別】海外の会社とビジネスをしてい
…【英語の表現:必須と出来れば欲しいの区別】海外の会社とビジネスをしています。複数の情報の交換をしたいのですが項目ごとに必須、出来ればほしいの2段階で分類が分かれます。日本で...…
レストラン英語「お持ち帰りできません。」
…私の働いてるレストランでは食べ残したお料理をお客様がお持ち帰りすることを許しておりません。日本のお客様に「もって帰りたいんだけど、箱なぁい?」と言われた場合「申し訳ござい...…
英語でフランス語を学ぶにあたり
…こんにちは。英語と外国語のカテ、どちらに投稿しようか迷ったのですが、こちらのほうが英語圏にお住まい、もしくは留学経験のある方が多そうな気がしましたので、こちらに質問してみ...…
TESOL留学(一か月)は有意義なものですか?
…こんにちは。 現在大学四年生で、卒業前に春休みを利用してTESOL(英語教授法)留学をしようかと考えている者です。目的は、以前から日本人の英語力の低さへの問題意識から英語教育に興...…
ホテルの種類について教えて下さい!
…ホテルの種類について教えて下さい。 よろしくお願いします。 ラブホはそのままのイメージでわかるのですが、シティホテル、アパホテル、ビジネスホテルの違いがわからなくなってし...…
「伝言がいりますか」をビジネス日本語で
… 日本語を勉強中の中国人です。社長に用がある電話がかかってきました。向こうに、「社長は外出中です」と伝えた後、またあとでかけなおすのような返事をもらいました。すると、「伝...…
“致”について/ビジネス文書の書き方
…中国語を独学しています。学習の一環として、ビジネス文書例をいくつか見ました。 文書冒頭、相手方の会社名の記入について、中国語では「御中」「殿」「様」等の敬称がいらないんだな...…
英語がダメな学生は商社への就職は無理?
…生まれつきの英語下手です。 大学の入試に出てくる英語くらいなら何とかというレベルで、会話となると全く理解できない状態です。 無論、他の外国語も×。 おそらく外国語に対する...…
英語と韓国語
…日本人の英語力はsay cheeseも言えないほどです それは言語を論理でしか受け入れられないのが原因と思います 言語を感性で受け入れるにはアメリカに骨を埋める気持ちで学習する必要があ...…
「頑張る」を英語で言う。
…日本語では、軽いニュアンスで「頑張る」ってよく使いますよね。 例えば、何か悩みがあったときに友人に励まされて、それに対して「ありがとう、頑張る」と言ったり、特に何か特定な...…
ランチセッションって英語で何ていう?
…こんにちは。 ランチを食べながら、会社の社長偉い人と話したりまた参加者同士が集まって話す、日本語英語?なのかランチセッションって言葉を使う人もいると思うのですが、ランチを...…
ビジネスメールの敬称
…ビジネスメールを頂いた際に、よく以下のように ××××株式会社 ○○○部 □□□□ 様 と、名前と「様」の間に、一文字分のスペースが空いている場合が あります。 これは、なぜ...…
【至急】中国へ英語メール送る際の姓名の順
…中国人の方に英語でメールすることになりました。 ここで疑問に思ったのがMrの後に姓が来るのが 一般的なのか名がくるのが良いのかなのですが・・・ 香港の方のように西洋の名前を持っ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!