選言的三段論法
の検索結果 (10,000件 461〜 480 件を表示)
獣医学部って世間的にはどういうイメージですか? 世間的にも賢いと思われているのでしょう...
…獣医学部って世間的にはどういうイメージですか? 世間的にも賢いと思われているのでしょうか。 それとも獣医には専門学校へ行ったらなれるみたいな認識ですか、、?…
銀杏(いちょう)の歴史的仮名遣い表記は?
…銀杏(いちょう)を歴史的仮名遣いで書くとどう表記されるのでしょう。 辞書によると「いちやう」となっておりますが、宮沢賢治の童話に『いてふの実』という作品があります。どちらか...…
アスペルガーの人について。 言ってはいけない反社会的なことや差別的なこと、本当に分から...
…アスペルガーの人について。 言ってはいけない反社会的なことや差別的なこと、本当に分からないんですかね? 結構ウソもつくし、人の揚げ足も取るし、実は確信犯なのでは?? どこま...…
be-of の 文法的解釈
…A is of B. と、いう形を見掛けるのですが、どうにもむずがゆいと言うか、 A of B の形に慣れているせいか感覚的に捉えることが出来ません。 動詞+of の形もありますので、これもその...…
生物学的に生まれつきのサイコパスって何のために存在しているのでしょうか。生物学的に害...
…生物学的に生まれつきのサイコパスって何のために存在しているのでしょうか。生物学的に害しか無さそうですが。…
自分から積極的にバンバン話しかけに行くような性格の上、生理的に受け付けない人の場合、...
…自分から積極的にバンバン話しかけに行くような性格の上、生理的に受け付けない人の場合、自分に話しかけて来ないように促す方法はありますか? 「塩対応」や「態度に出す」は私自身が...…
環境大臣になったつもりで,国民に示す効果的な温暖化防止に向けた具体的政策を提案してく...
…環境大臣になったつもりで,国民に示す効果的な温暖化防止に向けた具体的政策を提案してください。 みなさんならどうしますか??…
日本共産党的な考え方だと、 ロシアが攻めてきて、それを話し合いで平和的に解決せず、軍事...
…日本共産党的な考え方だと、 ロシアが攻めてきて、それを話し合いで平和的に解決せず、軍事で抗戦しているウクライナは方法が間違っている、ということになるのですか。…
論理的になりたいです。いい本ありませんか?
…読んで論理的になれる、もしくはそれに近くなれる本を知っていたら 教えていただけないでしょうか? 私はあまり論理的じゃないのです。 本に書いてあるように思考できたりはしません...…
日本のプロ野球で・・(1)努力型 と (2)天才型の 代表的典型的な選
…日本のプロ野球で・・(1)努力型 と (2)天才型の 代表的典型的な選手をお教えください。 勿論両方が求められるのが一流の選手というのは分かるのですが・・。 ・恵まれた体格も昔は・...…
スピリチュアル的なものに対する反感
…とくにお涙ちょうだい的なスピリチュアルに対する反感が著しくて、「それって真正Мなら問題ないよな」とかいうような皮肉を言ってしまいます。 このような姿勢は正しいのでしょうか?…
異性に対して個人的なことを話すとき
…皆さんは、異性に個人的なこと(家族関係、悩み、自分の趣味、こだわり)を話すのはどのような人ですか? 職場で、二人で話している時に個人的なことを同僚の異性に対して言うのはど...…
壁打ちとオートテニスどちらが効果的?
… テニスの練習をするのに壁打ちとオートテニスどちらが効果的でしょうか。あるいはどういうふうに意識的に使い分ければいいでしょうか。ちなみにフォアストロークはかなりうまくなっ...…
私は精神的に病んだり辛くなると髪を明るく(金髪)したくなります 今その状況です 精神的に病...
…私は精神的に病んだり辛くなると髪を明るく(金髪)したくなります 今その状況です 精神的に病んでるくせに髪を染めるって本当さ病んでいないと思われますかね?…
手取りを増やす具体的政策とは?
…国民民主党の玉木雄一郎代表が手取りを増やすと公言していますが、具体的にどのような政策を行い、最終的になぜ手取りが増えるのか、具体的に解説していただきたいです。 ニュースを...…
関係代名詞と不定詞形容詞的用法
…関係代名詞と不定詞の形容詞的用法について、下記について教えて下さい。 1. This is the first man to land the moon. The first manとlandがSV関係にあります。 →This is the first man who landed the moonと置き換...…
「とてつもなく長い年月」の文学的表現
…「とてつもなく長い年月を経て」の「とてつもなく長い年月」の部分をもっと文学的な表現にするとどんなのがいいですか? 「“悠久の時” を経て」なんて表現はそもそも日本語としてお...…
検索で見つからないときは質問してみよう!