第1弾は趣味Q&A!
英語のQ&A
回答数
気になる
-
完了形が使えない理由
My father has never helped me with my homework. My father had never helped me with my homework. の完了形部分がどちらも使えないと習いました。過去形のみ使えるとの説明ですが理由が分かりません。理由を教えてください。
質問日時: 2025/04/27 09:23 質問者: 39rada
解決済
1
1
-
英語のチェックお願いします。
今月はっ外食を控えたので約2万円節約があった。 ↓ Because I tried not eating out this month, I made a saving of about \20,000.
質問日時: 2025/04/27 06:23 質問者: 春まじか
ベストアンサー
2
0
-
この英文の意味を教えて下さい。
Not all our spelling woes are due to the kleptomania of the English lexicon.
質問日時: 2025/04/26 18:48 質問者: さのさん
ベストアンサー
4
0
-
be動詞の使い方が分かりません Sorry to hear you won't be joining
be動詞の使い方が分かりません Sorry to hear you won't be joining us at the dinner party. We'll be making extra food, so if you have a change of heart, you're welcome to come. Sorry to hear you won't join us at the dinner party. We'll make extra food, so if you have a change of heart, you're welcome to come. 上は元の文章です。下はbe動詞を省略した文章です。 ニュウアンス的に、何が違いますでしょうか?
質問日時: 2025/04/25 15:10 質問者: htaccess_sss
解決済
2
0
-
【英語?】アメリカの学校?【どういう話?】 どういう状況で、どういう趣旨の投稿で、視聴者はどんな反応
【英語?】アメリカの学校?【どういう話?】 どういう状況で、どういう趣旨の投稿で、視聴者はどんな反応なんでしょうか?? よろしくお願いいたします。 https://youtube.com/shorts/_GyYqJMUYG0
質問日時: 2025/04/25 09:13 質問者: 教えてグーちょきパー
解決済
3
0
-
スパイダーマン 英語 スパイダーマンを見ています。 英語字幕はこちら Whatever happen
スパイダーマン 英語 スパイダーマンを見ています。 英語字幕はこちら Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 日本語訳はこちら ヨーロッパでモテる計画は? どうやってこのような意味になったでしょうか? あの恋愛リアリティ番組と関係あるでしょうか?
質問日時: 2025/04/25 02:38 質問者: htaccess_sss
解決済
1
1
-
「madeline」の読み方
質問です。 「madeline」というワードの発音ですが、「マデリン(マデリーン)」や「マドレーヌ」と一般的に呼ぶそうですよね。 その他にも「マデライン」という呼び方もあるそうですが、これは誤りでしょうか? なんか「マデライン」の方がかっこよく聞こえてしまうのは私だけでしょうか。 よろしくお願いします。
質問日時: 2025/04/24 22:56 質問者: spectrespecter
解決済
1
0
-
意味を教えて下さい。
英語の先生が言いましたが、何のことか分かりません。 You cannot drive in the driveway and park in the parkway.
質問日時: 2025/04/23 15:23 質問者: cpm_2015
ベストアンサー
5
0
-
英語についての質問です
The trade-off between lower earnings today and higher earnings later, as well as the financial and institutional constraints that limit access to education, determines the of educational achievement in the population. この英文の理解が翻訳してもできません!!
質問日時: 2025/04/22 20:29 質問者: 激重メンヘラ
ベストアンサー
3
0
-
80年代に「ジョジ後藤」さんという モデルがいたのですが このジョジ後藤さんという名前、 英語のスペ
80年代に「ジョジ後藤」さんという モデルがいたのですが このジョジ後藤さんという名前、 英語のスペルはどう書けば 良いのでしょうか? 英語に詳しい方、ぜひ教えて下さい!
質問日時: 2025/04/21 22:47 質問者: phkudou
解決済
2
0
-
英語をゆるく勉強中です。 Duolingoをやっていたら次のような英文が出てきたのですが、butで始
英語をゆるく勉強中です。 Duolingoをやっていたら次のような英文が出てきたのですが、butで始まるような構文があったりするんでしょうか?誤って自分のスーツケースを持っていってしまった人に訪ねたときの文です。 うろ覚えなので文は間違えているかもしれません。 excuse me. but you have my suitcase. 直訳?すると「すみません。しかしあなたは私のスーツケースを持っています。」となり日本語としては少しおかしく感じてしまいます。
質問日時: 2025/04/21 14:22 質問者: 中山あ
ベストアンサー
3
0
-
英語の言い方を教えて下さい。
「何代目の~」という言い方を教えて下さい。 たとえば「トランプは何代目の大統領ですか」を英語でどういいますか?
質問日時: 2025/04/20 09:31 質問者: kicktincan
ベストアンサー
8
0
-
increased と was increased.
My vocabulary increased. My vocabulary was increased. 正しいのはどちらでしょうか?理由も教えていただけるとありがたいです。
質問日時: 2025/04/18 15:14 質問者: asdhrs
解決済
5
0
-
「一分丈」を英訳した場合の読み方は、何と読むか?
よく女子用ファッションの用語で「一分丈」という語句を耳にすると思いますが、これを英訳したとして、何と読むのでしょうか? どなた様か、御存知の方いらっしゃいましたら、御教示下さると幸いです。
質問日時: 2025/04/18 12:54 質問者: 白田川一
ベストアンサー
5
0
-
解決済
2
0
-
ベストアンサー
5
0
-
この英語の意味を教えてください。
Woman Drowns In Front Of Daughter While Making Reel
質問日時: 2025/04/17 07:31 質問者: 2299yaya
ベストアンサー
4
0
-
ベストアンサー
4
0
-
英語話せるようになりたいですが、対人恐怖症で会話することが苦痛です。どうすれば英語が話せるようになり
英語話せるようになりたいですが、対人恐怖症で会話することが苦痛です。どうすれば英語が話せるようになりますか? 私は自閉スペクトラム症の傾向があり、人と関係を築くこと、関係を続けることが苦手です。過去に人間関係でトラウマになりました。 こういう人ってどうすればいいですか?
質問日時: 2025/04/16 00:50 質問者: mink3584gk
解決済
5
0
-
この二つの文の違いはなんだと思いますか? I was betrayed by her I got b
この二つの文の違いはなんだと思いますか? I was betrayed by her I got betrayed by her この二つの文は翻訳にかけても同じ意味になるんですが、個人的に引っかかる点があります。 自分が理解している点としては、 1) どちらも受け身としての用法で使われている 2) Be動詞は物事の継続を意味する 3) getは物事の変化を意味する があるのですが、これらの要素を使ってこれらの文の違いを説明しようとすると、どうしても説明できません。 ニュアンスの違いや語彙の間違い等はあると思いますが、皆さんにはこれらの文の違いの解説をお願いしたいです。 よろしくお願いします
質問日時: 2025/04/14 12:23 質問者: komekomugiko
ベストアンサー
5
1
-
英語圏の人々は英文に改行のスペースがあった方が読みやすいのでしょうか。
英語圏の人々は英文に改行のスペースがあった方が読みやすいのでしょうか。 例えば、 AAAA BBBB CCCC という文章を続けて、改行なしのケース。 または、 AAAA BBBB CCCC という文章で改行を1行にするケース。
質問日時: 2025/04/14 10:32 質問者: palinz
解決済
2
0
-
No Woman No Cry の意味
レゲーの伝説的ヒット曲に No Woman No Cry があります。 ふっと思ったんですがこの曲名はどんな意味なんでしょうか?
質問日時: 2025/04/14 08:36 質問者: 33zemaya
ベストアンサー
5
0
-
英語の参考書についてです。 現高二です。高一1月の河合模試英語の偏差値が50くらいでした。偏差値50
英語の参考書についてです。 現高二です。高一1月の河合模試英語の偏差値が50くらいでした。偏差値50の人が入門英文問題精講をやるのはレベル的にどうですか?今は必死に単語を覚えています。また、その後に英文熟考上下をやるのは効果的ですか?長文などに進んでもいいんでしょうか? ほんとに英語が苦手で完全に足を引っ張っているので、高三になるまでに偏差値65くらいに上げたいですт тぜひアドバイスお願いしますm(_ _)m
質問日時: 2025/04/13 19:54 質問者: さるごりらちんぱんじー
解決済
1
0
-
英語圏?のジョーク
fourty two(42)の最初の t を b に変えると、four by two(4×2)という文字列に変わります。 これはネイティブの人にはわかるジョークだそうで、「ユダヤ人」を意味する隠語らしいのですが、どういう理屈でそうなるのでしょうか? どなたかご存じの方がいらっしゃいましたら、解説していただけると助かります。
質問日時: 2025/04/13 19:14 質問者: boguswriter
解決済
1
0
-
解決済
10
2
-
英訳お願いします
「私は先日始めて夜行バスを利用したがバスの中ではよく眠られずウトウトするだけだった」 自然な英語にしてもらえると嬉しいです。
質問日時: 2025/04/12 20:09 質問者: はれのちあめ
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
4
0
-
ジュラルミン?ジェラルミン?
時々ジュラルミンのことをジェラルミンと表記してることがありますが・・・。もしかして英語で発音したらそういう風に聞こえるんでしょうか?
質問日時: 2025/04/11 21:10 質問者: koba2024
ベストアンサー
5
0
-
英語の意味を教えてください。
He gives this logical asymmetry between positive and negative evidence hyperbolic application, maintaining that positive evidence has no value as evidence and that negative evidence is tantamount to disproof. 文の構造もよく分らないし、意味はもっと分からないので。
質問日時: 2025/04/11 09:07 質問者: Yoshimi123
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
1
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報