第1弾は趣味Q&A!
TOEFL・TOEIC・英語検定のQ&A
回答数
気になる
-
the とa の違いが、よく分かりません。
例えば、(1)I like reading a book on a train. (2)I saw a kind man on a train. (3)I was dozing off on a train.の文の場合、on the trainでも問題無いでしょうか? 違いがあったら教えて下さい。 お願いします。
質問日時: 2014/07/30 21:46 質問者: makeithappen
解決済
5
0
-
現在派遣社員ですが、何か資格を取得したいと思います。TOEIC800点以上あれば転職に有利になるでし
現在派遣社員ですが、何か資格を取得したいと思います。TOEIC800点以上あれば転職に有利になるでしょうか。
質問日時: 2018/10/13 09:19 質問者: i_ri_2014
ベストアンサー
5
0
-
only monthとはなんでしょうか?
monthには月という意味と一ヶ月という意味があるそうですが二月になるとsecond monthではなくfebruaryになりますよね only monthとjanuaryの違いは何でしょうか?
質問日時: 2016/07/04 12:05 質問者: abysssonic
ベストアンサー
5
0
-
英語のニュアンスがわかりません
今回は翻訳と恋愛相談です。 よろしくお願いします。 気になるポーランド人男性(メル友)からこんなメールが来ました。ちょっと困惑しています。 会ったこともない人なので深入りするのはどうかと思い、どういう意味で書いたのか、訊くこともできません。 おかげでモヤモヤが残っています(^-^; 相手の印象は真面目で、たまにお茶目です。 セクシーな話や恋人の有無、好きな人などの恋愛話は一切していません。お互いに名前呼びです。仕事があるので多くはありませんが、必ず1日に1通はお互い返事を返しています。 --------- (変更後の私のプロフィール画像を見て)Oh 名前, you are so cute... and your picture are really good - I love them! :) Do you take them by yourself or you have a good photographer? Sorry for so short text but I'm at work now - I'll write you more later, ok? ------ 私: Cute? thanks 名前 :) I took a selfie ;) Your reply will make me happy, but you don't need to hurry. I'm easygoing :) ------ YES! - for me you are very cute (I mean - beautiful and charming girl)....以下長文 --------- Cuteは何度も言われてるので深く考えず、その時はいつも通りthanks! とさらっと流していましたが、後になって考えてみるとfor meや、最後のカッコ(beautiful and charming girl)で意味を説明されたのは初めてです。 というか、今まで誰にも説明されたことないです(笑) 仕事途中で返事されたことも初めてなので驚きました。 一体どういう意味で説明したんでしょうか? Cuteは少し子供っぽく受け取られたと思ったから()で後付けしただけ?(まぁ今更なんですが…) ただ少し変わった人なだけ? 内心ドキッとしたのも事実です。 この人にはCute以外の誉め言葉(Sweet, Hot,Sexy, Beautiful, ましてやcharming)で褒められたことは今まで一切ありません。 それからというもの、お互いのことを少しずつ知っていき、前よりも仲が良いです。 そして、気があるのかな?というような言葉も増えました。 (私の平均身長に対して) Great! I can say - this is my favourite size... ;) Do you know why your height is the best for me? Because is excelent for tender hugs!!! :) *彼は180cmらしいです Ohh 名前 you're so wonderful girl! Why do we live so far away from each other... :( Thank you, 名前 :) I'm so glad that I could meet you :) I'm only sad because I feel that we could have a very good time together! 最近では、ハートが付いたスタンプをちょくちょく送ってこられたり…(^o^;) 女の子の友達として見ているのか、一人の女の子として気になってくれてるのか… 相手は31歳、私は22歳です。 お互いにSingleとプロフィールに表記していますが、調べてみるとポーランド人は早婚と知ったのでわかりません。
質問日時: 2015/09/22 21:26 質問者: Mishima0730
ベストアンサー
5
0
-
to-不定詞とingの使い分けを教えてください。 自分で今現在分かっていることは、to-不定詞は未来
to-不定詞とingの使い分けを教えてください。 自分で今現在分かっていることは、to-不定詞は未来を表す、ingは、過去にしたこと、今していることを表す、です。「その仕事を仕上げることをあきらめないで」だとing形になるとか、「この手紙を忘れずに送信してくださいね」だと、to-不定詞になると分かります。ですが、 「外出は避けるべきだ」の時、You should avoid going out.という文になります。なんでこの時はing形になるんですか?これからの事を表している文だと思ってto-不定詞の形にしたら違っていました。
質問日時: 2023/02/23 21:29 質問者: たいやきはん
解決済
5
1
-
英会話を独学で
英会話を独学で学びたいと思っています。 お金の問題で英会話教室等には通う予定はないです。 英検は3級程度で中学生レベルの学力しかないです。 しゃべれるレベルにならなくても聞き取って意味が大体分かる程度にはなりたいのですが、どんな勉強をすればよいですか? おすすめのサイトや本なども教えて頂けたら幸いです
質問日時: 2015/08/18 16:02 質問者: AYaaaa000
解決済
5
0
-
too much to drink
飲みすぎたのでは?の英文で、Did you have too much to drink ?というのがありましたが、どうもしっくり来ません。 Didn't you drink too much?などと作ってしまいます。 この場合はtoo~to~構文ではないとは思いますが、もし分かりやすい説明があれば助かります。
質問日時: 2014/10/06 22:37 質問者: annaboa01
ベストアンサー
5
0
-
皆さん パート7長文を頭から自分なりに訳すことができないと600以上にTOEICはならないんでしょう
皆さん パート7長文を頭から自分なりに訳すことができないと600以上にTOEICはならないんでしょうか? 大学のTOEIC専任講師がそう言ってたので、 多数の皆様にどうなのかお尋ねしたく質問させていただきました。 文法の講義も担当で、文法を教えないで、パート5形式文を使って頭から訳させたりなんです。 英語をやっておられる皆さんはいかが思われますか? ぜひご意見いただけたらうれしいです。 皆さんはパート7リーディング勉強はどうやっていらっしゃいますか? 至急お願いします
質問日時: 2017/11/28 17:03 質問者: とも23さん
ベストアンサー
5
0
-
A, including, but not limited to, B (カンマの使い方)
including but not limited to Bは、「Bを含むがこれに限定されるものではない」 と言う意味だと辞書にあるのですが、ここではなぜincludingがカンマに囲まれて いるのか知りたいです。何かの用法ですか?カンマによって訳し方も変わって きますか? よろしくお願いします。
質問日時: 2015/12/22 03:50 質問者: IMAJYUUJI
解決済
5
0
-
Wouldn't have thought so
Surely you weren't late for work. I wouldn't have thought so. はじめての文は“もちろん仕事に遅刻してないよね?”のような感じだと思うのですが、次の文がいまいち分かりません。 wouldn't have 過去分詞は過去への推量だと考えました。 I wouldn't have thought that you would be late for work. が元の文かと思い、“まあ、君が遅刻するとか考えもしなかっただろうけどさ、、”みたいな訳したのですが あっていますか?
質問日時: 2015/07/03 00:15 質問者: bargain1977
解決済
5
0
-
アメリカ人 名前の付け方のセンス
ふと疑問に思ったので質問させて頂きます。 日本人には横文字の名前がかっこいいというイメージを持っている人は多いと思います。例えば「地下鉄」という名前のサンドイッチ屋さんと「サブウェイ」という名前のサンドイッチ屋があったら、おそらくサブウェイのほうがかっこいいと思われるのではないでしょうか。 しかしアメリカ人にとっては、subway=地下鉄なはずであり、自分がアメリカ人だったら「なんだこのセンスの無い名前は」と思うのではないかと思うのです。「マクドナルド」などは、「ああ、マクドナルドさんって人が始めたお店なのかな」(日本でいう「吉野家」みたいなものでしょうか)と、わからないでもないのですが。 もちろん国によってそいういった感覚が違うのは理解しています。ただ、少し掘り下げて調べてみようと思いますので、みなさんのご意見をお聞かせください。
質問日時: 2015/07/01 09:50 質問者: zackno23
解決済
5
1
-
真面目な話ですが、
スラングの質問ではありません。 普通の場で口に出せる呼び方なんですが、性器をsexual organやgenitalと言いますが、もっと直接的には男性の性器は penisがもっとも普通のように思います。これに対し女性のほうについてはどういう言葉があるのでしょうか。
質問日時: 2016/10/19 09:03 質問者: kolicoli
ベストアンサー
5
0
-
TOEICはほぼ中学英語でカバーされていますか?
最近きちんと先生について英語を学び直しているのですが、自分の知識にとても偏りがあることに気がつきました。 どうも私は高校英語をほとんどやってきていないようです。 ただTOEICは割と高得点を取れていて(860点)不思議に思いました。 TOEICというのはほぼ中学英語でカバーされているのでしょうか?
質問日時: 2014/12/17 10:21 質問者: kjdakjhswrhf
解決済
5
0
-
分詞構文
分詞構文は、会話ではあまり使われないと書いてありました。 その場合、「母は歌いながら台所の掃除をしている」と言いたい場合英語ではなんと言えばいいのでしょうか? my mother is creaning room the kitchen ...? どうやればいいのか教えてください。
質問日時: 2014/08/27 11:54 質問者: topsakura_8520
ベストアンサー
5
0
-
急いでます。この英文が正しいかどうか教えてください。
だれがこのコンピューターを使いますか? Who use this computer? もし間違ってたら修正お願いします。
質問日時: 2016/04/29 14:10 質問者: Breathccc
ベストアンサー
5
0
-
腹式呼吸になるには
英会話に興味があり、イギリス人のように話せるようになりたいです。 まず呼吸法が違うと聞いたのですが、日頃から腹式呼吸にすることって出来ますか? 呼吸の仕方を今まで意識した事がなかったのでどうすれば変えられるのか全く分かりません。 どんな事でも構いませんので、どなたか回答よろしくお願い致します。
質問日時: 2015/11/18 04:51 質問者: skeanyjp
解決済
5
0
-
英検3級面接
明日お昼に英検の面接があります。 そこで疑問に思ったことなんですが、 勉強してなくても受かりますか? 一応過去問の面接のカードを見たりはしたのですが、 あと、カードの音読の時に発音の分かんない単語があったら どーするのが一番いいですか? 自分なりの発音で言ったほうがいいですか? 大至急お願いします。
質問日時: 2015/11/07 18:04 質問者: disneylove1104
ベストアンサー
5
0
-
英作文の主語の書き方についての質問です
英作文の主語の書き方についての質問です。「父は金持ちをテレビで目にするたびに、「金持ちが貧乏人より幸せだとは限らん」と言う」問題の解答例が、①Whenever he sees a rich person, my father says, "The rich are not always happier than the poor."となっていましたが、主語のheとmy fatherは入れ替えて、②Whenever my father sees a rich person, he says, "The rich are not always happier than the poor."とすべきではないでしょうか。または、③My father says, "The rich are not always happier than the poor," whenever he see a rich person.とすべきではないでしょうか。heが先にきて、my fatherが後にくる①はこれでもよいのでしょうか
質問日時: 2016/07/31 09:29 質問者: espoir3249
解決済
5
0
-
sneak into について
The little boy was seen sneak into the kitchen by the mistress and was caught on the spot. この文はsneak into が文法的に間違いとのことらしいんですが、なぜでしょうか? 正しい文にするにはどうすればいいのでしょうか? 教えて下さい お願いします。
質問日時: 2014/08/04 23:29 質問者: sayaka-kawano
ベストアンサー
5
0
-
"be in charge of"の受動態???
「彼はAプロダクトを担当している。」 He is in charge of A product. Aプロダクトを主語にして 「Aプロダクトは彼に担当されている。」 言い回しを変えず、"be in charge of"を使ってこの文章を直訳したい場合、 どのように英訳することができますでしょうか? A product ~
質問日時: 2014/11/21 23:16 質問者: kutu
解決済
5
0
-
Sort something outとは?
Thank you! I had a great time too. Let's hang out again. We will sort something out later - right now, I will sleep! Goodnight! 初めて遊んだ人から上記のメールが来ました。 このWe will sort something out laterとはどういう意味ですか? ネットで調べると分類する、問題を解決すると書かれているのですが、このメールにどうしても、うまく当てはめることができません。 どんな訳がふさわしいのでしょうか? よろしくお願いします。
質問日時: 2016/03/19 14:30 質問者: sumomomomomo27
解決済
5
0
-
ベストアンサー
5
0
-
"what is left of"の解釈の仕方について
こんにちは。 "The Humger Game"の一文に関する質問です。 カットニスがピーターを見つけたときに、ピーターがカットニスに言った言葉です。 ’Nice of you to find what's left of me.' ’僕を見つけてくれてありがとう’という意味だと思うのですが、'what's left of me'の部分はどのように英文解釈をすればよいのでしょうか?教えてください。 よろしくお願いします。
質問日時: 2016/03/08 10:44 質問者: chugging
ベストアンサー
5
0
-
ジョーク: ミシガン州に行ったときに言われたこと
ニューヨークには、多くの国から人が集まり、したがって、外国人も、互いに、ああ外国人がいるなどとは思わないでしょう。見慣れているからです ミシガン州に行ったときに、アメリカ人女性から、 急に、Bangkokに行ったことがあるのと言われました。 話を聞いていると、私が日本人であることは理解しているようですが、 地理感覚がないようで、Bangkokを日本の首都だと思っています 違うよと言うと、気持ちよく楽しそうに話をしている彼女(20代後半)が 傷つくので、とうとう訂正しそびれました。 こういうときは、ジョークで返せばよかったかなと思います いいジョークがあれば、おしえてください。 以下は勝手に考えた例です 1) Bangkok? Ah, it's close えっ? (首都が)バンコック? おしいな 2) Bangkok? I've been there twice - flew to get there with my passport えっ? バンコック? 二度行ったことがある、パスポートもってね きらきらお目目のかわいい女性です。 どうか傷つけないでやってください
質問日時: 2014/11/09 21:41 質問者: rodste
解決済
5
0
-
契約書の和訳です。
The company of D.U. & Hawana(=会社名) invited SGNT Technologies Inc of Canada to participate as a lead company of Canadian companies who will execute the projects, through the provision of AA+Bank Guarantee for the purpose of sourcing for funding, to prove financial capability to the clients to enable a Joint Venture agreement based on a concessional agreement on Private Public Partnership Venture on the provision of National Department Sustainable Infrastructural Development in Nigeria. 「D.U. & HawanaはカナダのSGNT Technologies Inc.に対して当プロジェクトに取り組むカナダ企業の取りまとめ役として参加するように要請した。AA+銀行資金調達保証規定を介したこの要請は、ナイジェリア持続可能基盤設備開発規約に規定された官民パートナーシップ事業に関する譲歩協定に基づく合弁事業を可能にする資金力があることを顧客に対して証明するために行われた。」 一応上記のように訳しましたが、句のつながりが明確でなく苦労しています。 through the provision of AA+ Bank Guaranteeやfor the purpose of が何にかかるのか、to proveの主体は何なのか、よく分かりません。 sourcing for funding, concessional agreement (譲歩協定)も辞書で調べましたがはっきりしません。 よろしくお願いします
質問日時: 2014/07/18 21:09 質問者: snorioo
解決済
5
0
-
受験勉強について悩んでいます
国公立大志望の高3です。ちなみに私は、今は臨床検査技師を目指しています。 (もとは、薬学部志望でしたが、高2で赤点をとるほど成績が悪くなり、担任にも無理だと 言われ諦めました。) 志望校に向けて受験勉強をしているのですが、やる気がないときもあれば、自分に甘すぎると ほぼ毎日感じています。 実は、2年の地点で勉強はしていたが、周りが成績が上がっていくのを感じると 焦っていた反面、やる気がだんだん無くなっていきました。 一応、勉強はしてはいますが、息抜きとして、一日の終わりにはどうしても好きなアイドルの 画像や動画を見たり、音楽を聞きまくってしまいます。(高2の時から止められなくなっています。) そのせいで、翌日は睡眠不足になり、授業も集中しにくいです。 なので一旦、動画等を完全にやめてみましたが、睡眠はとれたものの、イライラがとても激しくなって 気分が良くなかったので止めてしまい、結局は同じ繰り返しです。 (前の質問に書いたように強迫観念?みたいなものを消すためでもあります。) だから、そのせいで成績は下がる一方で、親とケンカっぽくなるのも少なくありません。 わたしは、成績を上げたいと思っているし、大学に受かって親を喜ばせたいと思っています。 それに、ほとんど毎日、親にずっと嫌味等を言われているので、勉強して成績上げたいです。 あと、模試等で友達が成績上がっていたら悔しくなり、見返したいと感じたりもします。 なのに自分に甘すぎるせいか、やっぱり夜になると画像等を見てしまい、毎回同じことを 反省してしまいます。 中学の時と比べたら、学校の環境はいいはずなのですが、全然受験生らしくない気がします。 このままだと、絶対落ちるのは分かってるし浪人すら許されないのも分かっています。 本気になれなさすぎ出し、とても自分が情けないと思います。 こんな自分が大嫌いです。 最近は、このようなことばかり考えてしまい、ずっとモヤモヤしています。 どうしたらよいのでしょうか? あと、どのようにして受験勉強を乗り越えればいいのでしょうか?
質問日時: 2015/09/13 22:39 質問者: pink-7410
ベストアンサー
5
0
-
videoがshowing
後藤健二氏関連の件で、ISILが発表する映像とその映像の内容が video ... showing ... の形で表現されることが多いです。 以下の英文で、この件に関するものは全てNHKからの抜粋です。そうでない場合は私の古色蒼然とした文法書からの抜粋です。 The group is threatening to kill Kenji Goto and Haruna Yukawa unless Japan pays 200 million dollars within 72 hours of the release of the video showing the two men. showingは現在分詞だと思います。 That is the mansion belonging (=which belongs)to Mr. Smith. (あれがスミス氏所有の邸宅です) から、原文は ... the video which shows the two men. でも良いと思います。本来ならshowするのは人でvideoはshowするための媒体なので、showingはvideoの補語の様な印象もありますが、showing...がvideoを説明していることには違いはないです。 ところで、videoの直後にshowingが来ない場合もあります。 Islamic State released an online video on Tuesday showing 2 hostages who appear to be Kenji Goto and Yukawa Haruna. これでも、showing->videoの関係を感じるのですが、以下の文: Her execution came hours after a video was released online purportedly showing Islamic State militants killing Jordanian military pilot Moaz Kasasbeh. は、"video was released onine"で完結しており、showing->videoの関係を感じにくいです。 "was released online"が関係代名詞としてvideoを修飾しているのでしょうか。
質問日時: 2015/02/05 18:06 質問者: remokon
ベストアンサー
5
0
-
tell
He told me a lie という文型があると思いますが、He told me the book がダメと言われました。理由を教えていただけると助かります。
質問日時: 2014/10/12 13:49 質問者: KumiYagami
ベストアンサー
5
0
-
英文を読むために
たとえば、大学入試の英文を読むのに、ある文を疑問文に変えたり、否定文に変えたりという知識は必要ですか? 必要なら、どうして This is a pen. を Is this a pen? とできなければ、困るのでしょうか?
質問日時: 2015/07/16 11:59 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
5
1
-
英文の訳が知りたいです。
英文の訳が知りたいです。 running rest brash とはどういった意味ですか? 着ているTシャツに書かれていて気になりました。
質問日時: 2016/01/02 09:54 質問者: sumomom
ベストアンサー
5
1
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報