第1弾は趣味Q&A!
学習・資格のQ&A
回答数
気になる
-
「私が来た」の英語
僕のヒーローアカデミアの極め台詞です。 「もうだいじょうぶ。私が来た」の英語ですが、 Youtubeを見たら、字幕が I am here. となっていました。 私は Here I am. かなと思ったのですが、どうなのでしょう。
ベストアンサー
10
0
-
「0」ってなんて読みますか?
「0」ってなんて読みますか? 「れい」? 「ゼロ」? 「まる」? 私は「ゼロ」と呼びます。 というか、5,4,3,2,1,0とカウントダウンしても「0」だけ「ゼロ」になりません? なしてか?
ベストアンサー
10
0
-
本当は加害者なのに被害者ぶる人を指して、日本語ではどのような表現がありますか。
本当は加害者なのに被害者ぶる人を指して、日本語ではどのような表現がありますか。
ベストアンサー
10
0
-
足らざれば、、、
ことわざに、過ぎたるは及ばざるがごとし、と云うのがありますが、そのあとに続けて、足らざれば、、、と云う言葉を思い付きました。 〖過ぎたるは及ばざる、足らざればなんとやら〗の“なんとやら”に何か気の利いた言葉を入れたいのです。 出来れば、過ぎたるは及ばざるの意味するところを“引き受けて”の言葉が良いのですが、何かいい案は無いでしょうか。 もしかしたら、笑点メンバーが答えを持っているのかもしれませんが、ご回答よろしくお願いします。
ベストアンサー
10
0
-
みなさんが今まで読んだ本の中で、最も面白かった本を教えて下さい!
みなさんが今まで読んだ本の中で、最も面白かった本を教えて下さい!
ベストアンサー
10
0
-
ベストアンサー
10
1
-
ベストアンサー
10
0
-
解決済
10
0
-
二重否定表現について
「二重否定(表現)」について以前から興味をもっていたので、下記のやり取り(前問と呼びます)を興味深く読んでいました。 【「二重否定は肯定」なものの、ニュアンスが異なる理由は】 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13631093.html 一般には「二重否定」は「強い肯定」などと言われます。 文章読本の類いでは「二重否定は避ける」という心得も目にします。 しかし、実際にはそうでない場合もあると思います。 当方の考えは「前問」のNo.6です。 さて、前問では質問者はNo.7のコメントをBAにしました。 このコメントが、何回読んでも理解できません。 どなたか二重否定について解説していただけませんか。 前問のNo.7の解説でも、別の考え方でもかまいません。
ベストアンサー
10
0
-
心臓をする
漫画を読んで、次のセリフに遭遇しました。 「んんっな心臓してんだ。ブレーキイカレてんだろ。あの野郎」 でも「心臓してる」というのは聞いたことがない表現です。どう言う意味ですか。 よろしくお願いします
質問日時: 2023/08/07 01:21 質問者: maruchan83 カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
10
0
-
~たり~たり と フリを一緒に使う
~たり~たり と ~フリをする 一緒に使う時、以下の語句で正しいでしょうか? 無料で外国人に中国語を教えたり、友達になったりをするフリをします。 日本語学習者です。 よろしくお願いいたします。
ベストアンサー
10
0
-
ムダな部分を削いで、もっとシンプルに!
「ムダな部分を削いで、もっとシンプルに!」 というような意味をもつ、ことわざや四字熟語、慣用句などはどのようなものがありますか? また、偉人の名言などもありますでしょうか?
質問日時: 2023/04/06 13:40 質問者: hatehatewa カテゴリ: 日本語
解決済
10
0
-
知覚動詞に続く原型不定詞・分詞の用法について
原型不定詞は歴史的に名詞的用法として使われていたと理解しています。その後to不定詞が出てきて、用法が幅広くなったと文法書で理解しました。 以下の文ですが、 ①使役動詞 I made him practice the piano. ②知覚動詞(1) I saw him practice the piano. ③知覚動詞(2) I saw him practicing the piano. ①,②は原型不定詞で名詞的用法だと理解できます。③の場合は文法書にはpracticingは現在分詞とあります。分詞の場合、名詞的用法でなく形容詞的用法となると思うのですが私の理解で間違い無いでしょうか? 使役動詞・知覚動詞は5文型と理解して、practicingの部分は補語なので形容詞も取れるので、①②の場合は名詞的用法、③は形容詞的用法と理解して大丈夫でしょうか?
質問日時: 2022/10/03 15:03 質問者: Rukarainbow カテゴリ: 英語
解決済
10
0
-
スマホにWiFi(ウィーフィー)対応してるとは言う?言わない?
WiFiの読み方ですが、どう考えてもワイファイとは読めないです。 ウィーフィーと読んではダメなのでしょうか? また、なぜ、ワイファイと読めるのでしょうか? ちなみに、IKEAとかも日本ではイケヤですがアイケアと読む国も多い気がします。 海外ではWiFiはどのように読みますか?
ベストアンサー
10
0
-
人の趣味にけちをつけること
人の趣味にけちをつける人がいます。 「そんな趣味によく多額のお金を使いましたね。」とか言います。 私が自分のお金で趣味をしてるのだから他人にあれこれ言われたくないです。 「そんな趣味によく多額のお金を使いましたね。」とか言うのは貧乏人のひがみでしょうか。
ベストアンサー
10
0
-
日本語としてより自然な文はどれでしょうか
去年の夏は異常に暑かったので、デパートに出勤するかのように行って、ガンガンに効いているエアコンの恩恵に預かりました。 去年の夏は異常に暑かったので、デパートに出勤するかのように通い、ガンガンに効いているエアコンの恩恵に預かりました。 去年の夏は異常に暑かったので、出勤するかのようにデパートに通い、ガンガンに効いているエアコンの恩恵に預かりました。
ベストアンサー
10
0
-
国葬にかかる費用
エリザベス女王は国葬するそうですが、日本の報道ではその国葬に費用がいくらくらいかかるのか?書いてありませんでした。 日本では安倍晋三さんの国葬に20億円くらい使うというので議論になってます。 イギリスではエリザベス女王の国葬に費用がいくらくらいかかるか、報道されていますか?
質問日時: 2022/09/09 13:46 質問者: gakushuin29 カテゴリ: 英語
ベストアンサー
10
1
-
「素直になる」ことと「言いなりになる」ことの違いを教えてください。
素直であることと、単に言いなりになることは何が違うのでしょうか? 日本語を勉強している外国人に説明するくらいの気持ちでわかりやすく教えていただければ幸いです。 どうかよろしくお願いしますm(_ _)m
質問日時: 2023/02/12 17:54 質問者: bakkauyoooooo カテゴリ: 日本語
解決済
10
1
-
どうしても関西弁を話したい
標準語が大嫌いなので意地でも話したいです。いい方法はありますか? 関西は頻繁に晴れるから死ぬほど羨ましいので、せめて文化だけでも味わいたいのです。
解決済
10
1
-
解決済
10
0
-
ついつい本を買ってしまいます。 小説(特に古典ミステリ)が好きで、買ってしまいます。読みかけorまだ
ついつい本を買ってしまいます。 小説(特に古典ミステリ)が好きで、買ってしまいます。読みかけorまだ読んでいない本が本棚かカバンに入っていないと落ち着きません。 本のためにほかのものを我慢したらしています。本のためなら出せる千円も、他のものには出せません。 本は単価も高いですし、買いすぎてもダメだとわかっているのですが、やはら辞められません。読書はいい事ですが、それでも私の場合ほか事ほっぽり出して本読んでるので、ほんとにやめたいです。せめて、「来月まで待とう」とか、自生のある本読みになりたいです。 アドバイスくれさい
ベストアンサー
10
1
-
ベストアンサー
10
0
-
英語の美しさって何ですか?
あなたが思う英語の良いところを教えて下さい。 日本語は美しかったり深みがあると思うのですが、私が英語に苦手意識があるせいか英語にはあまり美しさを感じません。 英語が好きな方、英語を勉強したくなる「英語の良さ」を教えてください。
解決済
10
0
-
小説ってどういうのを読みますか? たとえばミステリーとかファンタジーとか…
小説ってどういうのを読みますか? たとえばミステリーとかファンタジーとか…
解決済
10
0
-
①「窓を触らないでください」と、②「窓に触らないでください」……意味やニュアンスに違いはありますか?
先日、病院に行ったとき、換気のために開けてある窓に、①の張り紙がしてありました。 患者さんに窓を勝手に開け閉めしないでねと言うことを伝えるのには、②の言葉でも問題なさそうです。 では、①と②で何かのニュアンスの違いはあるんでしょうか?
解決済
10
0
-
英検1級について
ヤフコメで英検1級について、「英検1級はネイティブスピーカーでも難しい」というコメントに対して、 「普通に教育うけているネイティブスピーカーなら1級の単語は普通です。MLBのタイトルにも使われるような口語表現もあるし。日本人と一緒で大人になっても漢字読めない人がいるようにまともな教育を受けていないネイティブが使わないといっているからと信じてたら痛い目にあいますよ。あれぐらいわからないと実のある英会話なんて無理。天気や食べ物の話だけでいいならいいけどね。」 と書いている人がいましたが、本当でしょうか?
質問日時: 2023/09/30 21:53 質問者: lingling2014 カテゴリ: 英語
ベストアンサー
10
2
-
「文法」を理解できません。 わたしは日本語を「文法」で覚えた訳ではありません。 第二言語を習得したく
「文法」を理解できません。 わたしは日本語を「文法」で覚えた訳ではありません。 第二言語を習得したくても「文法」が全くわからないので困っています。 「動詞」と言われて、「名詞」と言われて、日本語ですら何を指すのかわからないのに、外国語はもっとわかりません。 文法は小学生から中学生の時に習うのですか? わたしは授業を聞いていなかったのか、発達障害なので理解できない分野なのかわかりませんが、とにかく「文法」をまるっきり理解していません。 どうすればいいですか?
解決済
10
0
-
自分の妹や、弟に「あなた元気?」とは言いにくいですよね?
英語だと「How are you?」と言えるし、中国語だと「你好?」と言えるでしょうが、日本語だと、自分の妹や、弟に「あなた元気?」とは言いにくいですよね? つまり、日本語の「あなた」という言葉は、英語の「You」や、中国語の「你」と同じではないのです。日本語には、英語の「You」や、中国語の「你」に相当する、平等な人間関係を表す言葉が無いのです。 特に、メールで、自分の妹や、弟に、文章を送る時、「あなた元気?」とは書きにくいです。では、どうするか? 一つの方法は「ユー、元気?」ですが、これだと「ジャニー喜多川」みたいではないですか? そこで私は、「你、元気?」と書いて送信しようと思っています。ただ、問題は「你」という漢字が日本語に無い事です。そこで私は「ni、元気?」と書いて送信しようと思います。皆さんはどう思いますか? 「ni」が、日本語の「あなた」という意味として普及すると思いますか?
ベストアンサー
10
1
-
テルと言えばなんでしょうかよろしくお願いしますm(_ _)m
テルと言えばなんでしょうかよろしくお願いしますm(_ _)m
質問日時: 2023/05/27 10:01 質問者: yamaneko567 カテゴリ: 日本語
解決済
10
0
-
"Moon River" の歌詞で自信がない所があります。
Moon River の歌詞を全部掲載したら、削除されてしまいそうなので、一部だけを載せますね。(一番下に載せているURLを開いていただくと、全文が掲載されています) We're after the same rainbow's end Waitin' 'round the bend ........................ この waitin' 'round the bend が分からないんです。(色んな方の訳を見てみたら、色んな解釈があって…) 私は、We're after the same rainbow's end, and we are waiting around the bend. 「私たちは同じ虹の果てを追いかけて、曲がり角で待っている」のように、 waitin' 'round the bendは、現在進行形の意味なのかなと思うのですが、どう思われますか? おしえてください。 https://www.songfacts.com/lyrics/henry-mancini/moon-river
質問日時: 2023/08/26 11:44 質問者: lingling2014 カテゴリ: 英語
ベストアンサー
10
1
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報