第1弾は趣味Q&A!
学習・資格のQ&A
回答数
気になる
-
電撃文庫
主婦の友社から発売されていた時代の電撃文庫の名作を教えてください。昔は角川のラノベが少なくてよかったなぁ。
ベストアンサー
1
0
-
本
読書のおすすめを教えてください。 何歳になっても読む価値があるものであったり、生きていく上での基礎となるような内容のものがいいですが、おもしろければなんでも大丈夫です。 難しくなければ、生きていく上という意味ではお金関係の本でもいいです。難しすぎるとよくないです。 広い範囲でよいので、これは読んで損はないよ!!という本があったら教えていただけますか。お願いいたします。
解決済
3
0
-
読書
社会人になり土日の時間の余裕も出てきたので読書を始めたいです。 ジャンル問わずにこの本は読むべきだという本がありましたら教えて頂きたいです。 総合的に、生きていく上で読んでおいた方がいい、であったり、回答者様の専門分野のものでも、この本すごく面白かったよ、など、ほんとになんでも良いので、おすすめの本を教えて欲しいです。
解決済
4
0
-
解決済
3
0
-
R18やメフィストなど文字数じゃなくて枚数で計算しているところは1枚に400文字入っているわけじゃな
R18やメフィストなど文字数じゃなくて枚数で計算しているところは1枚に400文字入っているわけじゃないってのは先方もわかっていますよね? 改行が多くても30枚行ってたらOKとなるのでしょうか?もちろん改行が多ければ見た目は悪いですが。
質問日時: 2024/03/31 11:18 質問者: まいこさん_2975 カテゴリ: 文学・小説
解決済
3
0
-
字数÷400=枚数ではないというのはどういうことですか?
字数÷400=枚数ではないというのはどういうことですか?
質問日時: 2024/03/31 10:04 質問者: まいこさん_2975 カテゴリ: 文学・小説
解決済
3
1
-
Everyday wear for everything この英語は意味が通じますか? 間違ってます
Everyday wear for everything この英語は意味が通じますか? 間違ってますか? 日本語で言うと何になりますか? お手数ですがよろしくお願いします。
ベストアンサー
6
0
-
「提起する」とは?
「提起」という言葉は、訴訟を提起する時に、用いられる言葉だと思っていますが、相手方に対して『示談交渉』などを行う場合も「提起する」という言葉を用いても良いのでしょうか? 教えて下さい。
ベストアンサー
6
0
-
今年80になる祖母が熊本大学出身なのですが、その時代の熊本大学はエリートなのですか?
今年80になる祖母が熊本大学出身なのですが、その時代の熊本大学はエリートなのですか?
解決済
6
0
-
「会」の旧字体は「會」ですが、「合」の旧字体はどんな文字ですか?
「会」の旧字体は「會」ですが、「合」の旧字体はどんな文字ですか?
ベストアンサー
3
0
-
解決済
5
0
-
応募歴は落ちたところは書かないほうがいいですか?(小説の新人賞です)
応募歴は落ちたところは書かないほうがいいですか?(小説の新人賞です)
質問日時: 2024/03/30 15:26 質問者: まいこさん_2975 カテゴリ: 文学・小説
解決済
5
1
-
TOEICについて質問があります。 現在大学一年生で来月から2年生です。 TOEICの勉強法について
TOEICについて質問があります。 現在大学一年生で来月から2年生です。 TOEICの勉強法について特にリーディング対策について聞きたいです。 文法対策として文法特急を2冊やり何度も周回してきて次は何をしようか悩んでて今はずっと公式問題集を解き直したり、音声を聞いてリスニング対策したりする日々です。 最後、TOEICを受けたのが去年の11月頃で次は5月の試験を受けに行こうと思うのですが久しぶりなので少し不安です。 スコアの推移は大学に入ってすぐ受けたTOEICで390点だったのが去年の11月に受けたものでは655点に変わりました。 そこで次受ける時はもっと伸ばしたいのですが、文法特級だけだと足りないのかなと思ったので不安です。 1000門くらい入ってる問題集を買うと復習などにすごい時間がかかることもあり結局文法特級を2冊復習してきたのですが、他に文法特級位のボリュームでスコアアップに繋がる教材はあるでしょうか。 教えて欲しいです。 公式問題集は現在2冊やっています。
質問日時: 2024/03/30 12:28 質問者: daidai_rui カテゴリ: TOEFL・TOEIC・英語検定
解決済
1
0
-
日本語になっているのはどういう言葉を使えば良いのか教えてください。 何が日本語になっていないんですか
日本語になっているのはどういう言葉を使えば良いのか教えてください。 何が日本語になっていないんですか? あなた達はそれを理解してるから「日本語になっていない」って言葉を言えるんですよね? じゃぁ、日本語になっていない理由すら説明していないのに俺はどうやって自分で書いた文章をどうやって理解すれば良いと言うんですか? 自分は同じミスをしているんですよ。 同じミスをしてる人が日本語を理解してると言えるんですか? 自分の言ってる事は間違っているんでしょうか?
ベストアンサー
5
0
-
ベストアンサー
2
0
-
なにも取り柄がありません。 だから英語を頑張ろうと思いました。 会話できるようになりたいです。 つい
なにも取り柄がありません。 だから英語を頑張ろうと思いました。 会話できるようになりたいです。 つい最近まで大学受験生だったのと特に意味はないと思いますが英検2級は持っています。なのでちょっとした知識はあるのですがやはり話せません。 まずなにをしたらいいですか? 海外の人と話せるアプリで思い切って電話とかして話す練習をするべきですか?
解決済
4
0
-
イタリア語文章の意味
La terza a destra e poi la prima a sinistra. 道順の説明だと思うのですが、意味が分かりません。 教えて下さい。
質問日時: 2024/03/29 18:59 質問者: franceyukitai カテゴリ: イタリア語
解決済
1
0
-
再帰代名詞の「~もまた」の用法の解説依頼について
A: I think we aced that presentation. プレゼンはうまくいったよね。 B: Definitely. 間違いないね。 A: You are such a pro. さすがプロだね。 B: Thank you very much. You’re not so bad yourself! ありがとう。君も悪くなかったよ! 出典:https://lilyworldblog.com/feelenglish101_104/ 上記は、NHKテレビ番組「フィーリングイングリッシュ」の会話の一部です。 此の会話の中で、"You’re not so bad yourself!"を「君も悪くなかったよ!」のように、yourselfを次の文のようにalso、too、as wellのような「~もまた」と訳しています。 You’re not so bad too/as well! 再帰代名詞に、この用法が有るのでしょうか、解説をお願いいたします。 また、関連する資料等あればご提示いただければ有難いです。
ベストアンサー
1
0
-
小説の新人賞って他社で応募経験があったらダメですか?
小説の新人賞って他社で応募経験があったらダメですか?
質問日時: 2024/03/29 11:25 質問者: まいこさん_2975 カテゴリ: 文学・小説
ベストアンサー
4
1
-
漢字について質問です。 剣や刀で切ることを斬ると書くと思うのですが 切り裂くと書く時も斬り裂くと書き
漢字について質問です。 剣や刀で切ることを斬ると書くと思うのですが 切り裂くと書く時も斬り裂くと書きますか? それともそもそも剣や刀では「きりさく」と表現すること自体おかしいですか? いまいち斬るの使い方がわかりません。 教えてください!よろしくお願いいたします。
ベストアンサー
5
0
-
小説で箱根駅伝で大学名を使う場合、架空の大学名の方がいいですか?
小説で箱根駅伝で大学名を使う場合、架空の大学名の方がいいですか?
解決済
4
0
-
私は同時期に複数の小説の新人賞に応募してるんですが,A社が受かって,前に出していたB社も受かったらど
私は同時期に複数の小説の新人賞に応募してるんですが,A社が受かって,前に出していたB社も受かったらどちらか取り消しになるのでしょうか?
解決済
4
0
-
外国人と関わる方法
今は韓国語と英語を独学で勉強しています。 それで外国人、英語と韓国語か?それプラス日本語も分かる外国人とメールとかする方法とかないですか?
ベストアンサー
4
1
-
この演歌は問答になっていますか? <ひとり手じゃくの お酒とかけて 橋の通通わぬ 川ととく 渡り
きたのえいじの作詞した演歌「恋挽歌」より引用します。 <ひとり手じゃくの お酒とかけて 橋の通わぬ 川ととく 渡りきれない あなたの胸に 酔えば切なく なるばかり> この詩は問答になっていますか?
ベストアンサー
7
0
-
得を積むってどういうこと?? 些細なことでもいいのですか?
得を積むってどういうこと?? 些細なことでもいいのですか?
ベストアンサー
11
0
-
私の彼はシングルファザーです! この気持ちを彼に伝えたいです。 誰か英語に訳していただけないでしょう
私の彼はシングルファザーです! この気持ちを彼に伝えたいです。 誰か英語に訳していただけないでしょうか? あなたはとてもいい父親だと思う! 一人で子供を育てるのは大変だったでしょう? 今後 私達がお互いを理解し、支え合えるパートナーになれれば、私立場幸せになれると思います! 彼女はとても自立していて、素直で優しい子です! あなたは父親として素晴らしい仕事をしているし、私はあなたを尊敬している。
ベストアンサー
3
0
-
これのもっと小さいサイズはありますか? という文を英語にすると、 Do you have this
これのもっと小さいサイズはありますか? という文を英語にすると、 Do you have this in a smaller size? となりますが、なぜthisの後ろにinがつくのですか?
質問日時: 2024/03/28 17:05 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
解決済
2
0
-
以下の文の解釈を教えてください
「He is a pleasure to teach.」 という文について (発言者が)彼に教えるのは楽しいです。という訳なのですが、彼は教えるのが楽しいですという解釈にも思えるのですが、なぜ彼に教えるのは楽しいですという訳になるのでしょうか。toの前にfor meでも補って考えているのでしょうか。
ベストアンサー
4
1
-
提示文の正誤について(be present a training workshop)
When will she most likely be present a training workshop? 上記は、TOEICの練習問題の問題文です。 ここで、a training workshopに前置詞が無いのですが、何故でしょうか。 この文のpresentは形容詞で後ろに目的語をとることはできないので、釈然としておりません。 つきましては、次の点ご教示願います。 ●そもそも、この文は正しいのか。 ●-1正しい場合、前置詞が必要ない理由(省略?) ●-2正しくない場合、正しい文は次のような文でよいのか。 When will she most likely be present in a training workshop?
ベストアンサー
2
0
-
英訳について
以下の英訳が正確に海外の方に伝わるか見て頂きたいです。 よろしくお願いします。 日本語 私はイラストの完成を待ちますが、イラストが完成した時は私のメールアドレスにイラストを送付して欲しいです。 以下が私のメールアドレスです。 英語 I will wait for the illustration to be completed, but when it is finished, I would like it to be sent to my email address. Below is my email address
質問日時: 2024/03/28 12:27 質問者: maskman1111 カテゴリ: 英語
解決済
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報