電子書籍の厳選無料作品が豊富!

some people live their whole lives near their place of birth.を構造分解してほしいです。なぜlives(動詞)がここに来るのかわかりません。関係詞の省略を疑いましたが関係詞の主語は省略できませんよね?よろしくお願いします!

A 回答 (3件)

life の複数形で lives。

名詞。their lives の間に whole(生涯の)という単語が入っているだけ。
    • good
    • 2

live は普通は live in ~で「~に住んでいる」とか、


「生きている」という意味で、いわゆる自動詞というやつなのですが、
例外的に他動詞、目的語をとる場合があります。

俗に同族目的語といって、動詞自らと同じ意味の名詞を目的語にするというものです。

live の名詞形は life であり、それのみは目的語にとって、
live a life で「人生を送る」みたいに使います。
多くの場合、live a happy life のように、形容詞を伴います。
そのための同族目的語である名詞と言ってもいいです。

そして、life の複数形は lives です。
leaf の複数形 leaves が動詞 leave に s がついたのと紛らわしくなることもありますが、
今回も、動詞 live に s がついたものと錯覚されたわけでしょう。

何人かの人たちは、自分の出生地の近くで、その全人生を送る。

人によっては、出生地の近くでその全人生を送る人がいるものだ。
    • good
    • 1

live a life で「生活する・生活を営む・人生を送る」


live their whole lives「(ずっとその土地で) 一生を終える」
near their place of birth「自分の誕生の地,近くで」
「自分が生まれた土地から離れることなく,その近くで生活し,人生を終えてしまう人もいます」
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!