プロが教えるわが家の防犯対策術!

Even people who loathe asking for a raise can ill afford not to amid the highest inflation many have seen in their working.

上記英文の構文が取れず、正確な意味が取れません。

赤下線と青下線の2文で構成されている文かと思ったのですが、下記が特に不明です。
①接続詞が分からない
②赤部分のto不定詞の動詞部分が分からない

上記踏まえて、ご指導いただけますと幸いです。

「英文:意味と構文が分かりません」の質問画像

A 回答 (1件)

仮にEvenが接続詞でも、主文の前(manyの前)にカンマ必要だから、この部分は文法的に間違ってるように思えます。


なので、many の前に ピリオドかな?
まぁ、口頭で話してるのを書き下ろしてるなら・・ありえなくもない。

to と amid の間は、ask for a raise の繰り返しを避ける為に省略してるんだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!