色彩を教える人になるための講座「色彩講師養成講座」の魅力とは>>

ハリーポッターと賢者の石を英語で読んでいます。
わからない場所がありました

ダーズリー氏が車を運転している時、マントをまとった集団に出会うシーンです

Mr Dursley was enraged to see that acouple of them weren't young at all;
why, that man had to be older than he was,
and wearing an emeraldgreen cloak!

「;」以下の訳し方が分かりません
松岡佑子さんの訳は、「あいつなんか自分より年をとっているのに、エメラルド色のマントを着ている。どういう神経だ!」でした。
wearingの前のandが何を示しているのかが謎なので、どうか教えてください

質問者からの補足コメント

  • whyと、had to はこの場合どのように訳に反映されているのかも教えて頂きたいです。

      補足日時:2019/03/17 09:31

A 回答 (3件)

why「あいつなんか・・・なのに」と,enraged に続き,納得のいかない気持ちが表されている.



had to~「~のはずなのに,きっと~なのに」推量を表す場合 must が一般的ですが,be動詞が続く場合は have/had to で「きっと俺より年をとっているはず(なのに)」と解釈できます.

he was の he は Mr Dursley と読みます.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすく解説ありがとうございました

お礼日時:2019/03/17 10:06

言ってみればごく普通の接続詞の and で、that man had to be older than he was(,)


< and > (he) (was) wearing an emeraldgreen cloak! ということで、S+V and S+V
の形が見えるでしょう。
あいつめ、俺より齢を喰っていて<そして>エメラルドグリーンマントなんぞ着てやがる!
という訳で問題もないでしょう。ただ、この and がごく普通の接続詞の性格を越えて、
しかも、その上、全く、などと言う意味合いを持つことがあります。この文中の and は、そ
のように受け取った方が面白味は出るでしょう。若くも無くて俺より年寄だ、しかも、その上、
そのくせ、派手な色のコートなんぞ着て、という感じです。強意の and とでも言いますか、
辞書などにはこんな例文が載っているでしょう。
Did you have a good time at the party?== And how! (そりゃ、もう・思った以上・すんごく)
この And how は理屈では、Yes, I did and how I had a good time!になるはずで、接続詞に
変わりはありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

分かりやすく解説ありがとうございました

お礼日時:2019/03/17 10:06

and は積み重ねの「しかも・オマケに」


... that man had to be older than he was, and wearing an emerald-green cloak!
あの男は俺より年をとっている+しかも+エメラルドグリーンのマントを着ている
(この服が禁じられているわけではないが,「ますます似合わない」という流れ)

but は矛盾を導く「なのに・事もあろうに」
and を but にすると:
あの男は俺より年をとっている+なのに+(禁じられている)エメラルドグリーンのマントを着ている
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング