ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと

「ごめんなさいね。私のせいよ。」という歌詞がありますが、「ごめんなさいね」って「ごめんなさい」よりも何か軽いニュアンスではないですか? 実際誤っているのではなくて、仕方なくて適当に誤っているような・・・。私だけの勘違いで、「ね」がついていてもニュースの違いはないでしょうか?


A 回答 (2件)

謝る気はないんだけど、仕方ないから「ごめんなさいね」っていう感じがしますね・・・。


まぁ、言い方にもよるんだけど「ごめんなさい」よりやはり軽く感じます。

曲聞いたのですが、なんか私は悪くないけど「あなたたち二人が好きになったのは私のせい」っていうなんか高飛車な感じに聞こえます。まぁ、竹内まりあはそんな意味で作ったのではないというのかもしれませんが。(^_^;)

それにしても、河合奈保子は可愛いですね。懐かしく拝見しました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やはり、その歌の歌詞は他の人にもそう聞こえるでしょうか。しかし、喧嘩を止めて、私の為に争わないで、なんてギャグに使えそうですね。

お礼日時:2017/11/28 20:17

「ごめんなさいね」という言葉だけを文字にすれば、押し付けられてる感じはあります。



ただ、「ごめんなさい」と「ごめんなさいね」の比較ということになれば、軽重では計れません。

その時の状況が大きく左右しますし、そもそも「ごめんなさいね」は男は使いません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やはり、その歌の歌詞は他の人にもそう聞こえるでしょうか。しかし、喧嘩を止めて、私の為に争わないで、なんてギャグに使えそうですね。

お礼日時:2017/11/28 20:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!