アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

今度、ペアリングを買おうと思ってて。
「私の帰る場所」という感じで指輪に刻印したいんですよ。
なんていうか、私はあなたのところに帰るからっていう意味にしたいんだけど、英語だとどうなりますか??
多少ずれててもかまわないのでお願いします。

A 回答 (4件)

You are where I belong. (私が帰る場所はあなた、もしくは私の居場所はあなたの所。

    • good
    • 7

Home is where the heart is.



心が和む場所(一緒にいると言う意味)が自分にとっての帰る場所である。
    • good
    • 2

こんにちは!



ペアリングの刻印なので、あんまり長いセンテンスは無理ですね。ならば・・

You're my true home.

I'm your true home.

あるいは、冬ソナにあやかって

I'm your polaris.

You're my polaris.

I'm your true north.

You're my true north.

なーんてのはどうですか?

センス悪くてスミマセン・・(^^;;
    • good
    • 0

Where I Belongはどうですか。


belongは、普段よく使う「~に属する」とは別の意味です。
    • good
    • 7

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!