重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

皆さんこんばんは、質問させて下さい。

Manowarの『Fight for freedom』と言う曲を翻訳してみました。
自分がやると正直翻訳とはいえません、どうしても機械的なものになってしまいます。
歌詞の翻訳に詳しい方、アドバイスをお願い致します。

"Fight For Freedom"
自由のための戦い

There's a sound heard across the land
大地を超えて聞こえてきた声がする

It's heard across the sea
それは海を超えて聞こえてきた

You'll only hear it if you listen with your hearts
心で聴けば聞こえるだろう

And one day hope to be free
そしていつか自由になればいいと思い

To hear the sound of freedom many gave their lives
自由の声を聞くことは、多くを彼らの命に与えた
manyのあとは名詞が来るのですがありません。
どれを指しているのでしょうか?
give 人 物と言う形がありますが、それでもなさそうです。


They fought for you and me
彼らはお前とオレのために戦った

Those memories will always live inside us
彼らの思い出はいつも俺達の中で生きるだろう

And now it's our time to be free
そして今俺達が自由になる時が来た

[Chorus:]
Where the eagles fly - I will soon be there
鷲はどこへ飛んでいくのか オレもすぐにそこに行くよ

If you want to - come along with me my friend
友よ、お前が望むならオレと一緒に来ればいい

Say the words and you'll be free
望みを言えば自由になれる

From the mountains to the sea
山から海へ

We'll fight for freedom again
俺達はもう一度自由のために戦うだろう

Scream out loud for all the world to hear
世界中に聞こえるように大声で叫べ

From sea to shining sea
海から輝く海へ

Let freedom ring and every man be king
自由の鐘を鳴らして全ての男たちが王になるよう

To live as one through the years
through the yearsで「長い間」だと思いますが、このoneとas
が何か分かりません。

[Repeat chorus]

Now is the time we all must stand together
今は俺達みんなが団結しなければいけない時だ

So raise your hands show them we are strong
だからお前たちの手を上げて彼らに俺たちが強いことを見せるんだ

Side by side the fight goes on forever
手と手を取り合い戦いは永遠に続く

Marching to the battle with this song
この歌とともに戦いへと行進して

[Repeat chorus to fade]

A 回答 (1件)

To hear the sound of freedom many gave their lives


自由の声を聞くことは、多くを彼らの命に与えた
manyのあとは名詞が来るのですがありません。
→ 出だしの To hear を、聞くために、と解釈。
  many は many people (または、men) と理解。
”自由の響きを聞くために、多くの者たちが自らの命を与えた(投げ打った)”

To live as one through the years
through the yearsで「長い間」だと思いますが、このoneとas
が何か分かりません。
→ as one = 一つ(のもの)として。前置詞の as です。つまり、戦いのために
  一つになって、一致団結して、一心同体で、と言いたいのでしょう。
”自由の鐘を響き渡らせよ、すべての男たちを王になさしめよ、
長い年月を一丸となって生き抜くために。”
 
ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。
かっこいい訳で、彼らの歌詞にぴったりです。
勉強になりました。

お礼日時:2017/12/20 03:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!