電子書籍の厳選無料作品が豊富!

バノンがイヴァンカ・トランプのことを、"as dumb as a brick" と言ったらしいですが、これは「ばかだ」といった意味のスラングだと思われますが、よく使われる表現なのでしょうか?

A 回答 (3件)

very unintelligent



http://onlineslangdictionary.com/meaning-definit …

似たような言い回しに thick as a brick がありますね。

https://en.wiktionary.org/wiki/thick_as_a_brick
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答をいただき、まことにありがとうございます。
また、わざわざ検索をしてくださって、本当にありがとうございます。

"as thick as a brick" でも同じ意味なのですね。
でも、なんで"brick"なのでしょうね(??)

お礼日時:2018/01/05 12:38

ただドスンと置かれているだけで、いかにも鈍重な役立たずという感じがするからでしょう。



https://www.google.co.jp/search?biw=1366&bih=650 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼を申し上げるのが大変遅くなってしまい、本当に申し訳ありません。
PCの調子が良くなくて、開けることができませんでした。(><)

日本語で言ったら、「でくのぼう」といった感じなのかもしれませんね。

お礼日時:2018/01/09 23:25

大馬鹿って意味のスラング

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご回答をいただきありがとうございます。
あっ、単なるバカじゃなくて、大バカなんですね。

お礼日時:2018/01/05 11:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!