アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

They were declined entryadmission.これら文型はSVOOを取れる文型なのでしょうか?ジーニアスに用法が見当たらず、仮に使用できるならThe bathe operator(bath house) refused/declined them entry/admission.とできるものでしょうか?
(該当文)In September 1999, Arudou, then still a U.S. citizen, and German Olaf Karthaus visited the Yunohana Onsen bathhouse in the port city and were refused entry because they were foreigners. Ken Sutherland, another American, was denied admission there in December 2000, according to the high court.
また、The bathhouse had put up a multilingual sign that in English said “Japanese only.” It gave as a reason that trouble with drunken Russian sailors at similar facilities in the area had caused Japanese customers to stay away.のIt gave以降の構文が掴みづらく、解説して頂ければ幸いです。

質問者からの補足コメント

  • うれしい

    遅らせながら回答ありがとうございます。確認させていただきますが、gaveの目的語はどこに当たるのでしょうか?
    宜しくお願い致します。

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2018/04/01 20:15

A 回答 (3件)

>gaveの目的語はどこに当たるのでしょうか?



that節そっくり全部です。that以下文末までですね。

that節内の主語が長いですが、trouble with drunken Russian sailors at similar facilities in the area までが主語で、動詞が had caused、目的語が Japanese customers to stay away という形です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2018/04/03 01:31

refuse と deny は第4文型が辞書にありますが、decline は出てないですね。




>It gave以降の構文
It は sign の代名詞で、その sign が理由として that以下を挙げている。that節は長いので修飾語は that節の前に置きます。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/ …
によれば, とりあえず refuse は SVOO にできそうですね.

本当に能動態で使うかどうかは知りませんが.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2018/04/01 20:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!