重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

英語で

「カーペットに掃除機をかける」

というのは、

I use a vacuum cleaner on the carpet.

で通じますか?

A 回答 (4件)

小生も通じるとは思いますが、”私はカーペットの上で・に掃除機を使う”なので、


他動詞として vacuum を使って、I vacuum the carpet. がストレートで良いか
なと思います。また、vaccum は名詞として、vacuum cleaner の意味でも使われ
るようなので、I clean the carpet with a vacuum. とも言えるようです。ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2018/04/26 23:48

普通は、カーペットでも、フロアリングでも、区別なく、



I vacuum the floor.

です。それ以外の言い方は、アメリカでは聞きません。
    • good
    • 0

I use a vacuum cleaner on the carpet. というと、カーペットには掃除機を使います。

という意味になるので、「だったら、フローリングには何を使うの?」という疑問が出てきますね。例えば、I use a vacuum cleaner on the carpet and sweep the wood floor. 「私はカーペットは掃除機で、木の床は箒で掃きます」とか、そういう意味でなら良いと思いますが、単純に「カーペットに掃除機をかける」と言いたいのならNo.2の方が書かれたように、I vacuum the carpet がいいと思います。
    • good
    • 0

はい、問題なく通じます。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!