プロが教えるわが家の防犯対策術!

韓国語
고쳐 드리겠습니다
は、お直しいたします
でよろしいですか?
もっと適切な日本語はありますか?

質問者からの補足コメント

  • させていただきますでもいいんですかね?
    どちらがよろしいですか?

      補足日時:2018/04/26 22:30

A 回答 (2件)

こんにちは(^-^)



韓国語を分解しますと、고치다は(直す・治す)という動詞です。 드리다は주다(あげる・くれる)の謙譲語になります。 겠は色々なニュアンスがあるんですけど、この韓国語の内容からすると意志や気持ちの位置付けになるでしょう。 以上から「直させて頂きます」ですね。
    • good
    • 0

修正いたします。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます。修正させていただきますでもいいのですか?

お礼日時:2018/04/26 22:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!