プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

With the vintage Smith-Corona typewriter, people love to write, and now a community connection. It feels like the words matter much more than just on your computer. It's a bit ironic in the sense of deconnecting to connect.

A 回答 (4件)

年代物のスミスコロナ製のタイプライターを通して、人々は書くことを愛しそして今ではコミュニティのつながりを愛しています。

まるで言葉というものが、コンピューター上よりはるかにずっと重要だと感じます。
つながるための再び結びつくという意味ではちょっとだけ皮肉です。
※deconnectという単語はないので、reconnectの打ち間違えかなと思って、reconnectで訳しました。
    • good
    • 0

昔ながらの Smith-Corona typewriter を使って、人々は書くことを愛し、今や地域の繋がりを愛する。

ただコンピュータで書くよりも、言葉はずっと重いものという気がする。繋がるということはネットの繋がりを断つというという意味で、ちょっと皮肉だ。
    • good
    • 0

時代物のスミス・コロナのタイプライタで人々は書くことを楽しみ、今 コミュニティの連絡に使用している。


コンピュタで書くよりも言葉が大切に感じられる
連絡に連絡不向きなもの使うってちょっと皮肉だぜ。
    • good
    • 0

『その年代物スミス・コロナのタイプライターで人々は書くことが好きだ、そしていま地域に繋がりがある。

単にパソコンで書くより言葉がずっと大切に感じられる。 繫がりのために(パソコンとの)繫がりを止めるという意味ではちょっと皮肉だ。』

なお、people love to write, and now a community connection のところで love がかかるのはwriteだけと考えたほうがいいと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!