![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
Please show me your ID because you must be 20 years or older to b
uy this product. とか?No.6
- 回答日時:
ID Please. Can’t sell without ID.
公的機関の発行した写真つき個人を特定できる証明書を提示させましょう。
理由は説明しなくても良いでしょう。
買う人も知っているでしょう。
どうしてもと言うなら。
It’s a governmental rule.
で済ましましょう。
No.5
- 回答日時:
外人の対応については お店の先輩か上司に聞いてください。
生半可な英語で対応してもトラブルの元になるだけです。
#4さんも仰っておりましたが、聞き返された時に 返答できないでしょ。
一番いいのは 数か国語で書いたボードみたいのを準備することです。
でも、日本に来る外人は みんな成人じゃないですか?
No.4
- 回答日時:
このような質問をすると、聞かれた人によっては「どうして何だ?」と聞き返すことがあり、それに対しまた説明しなければならなくなったり、煩わしくなります。
アメリカなどでもアルコール類の購入、または店によっては入場の年齢制限があったりします。またそれらは地域によって多少違うこともあります。 従って一番いいのは具体的に何歳を最初に示すことです。アメリカで一般的な言い方は、
You must be 18 or older to buy (this item). この商品を買うには18歳以上でなければなりません。 this item の代わりに具体的に、alcohol drink, magazineとしてもいいです。もし実際に年齢を隠したければ、続けて "ID please" と言えば、それだけで十分に通じると思います。
No.2
- 回答日時:
Please show me your ID card (driver's license or passport) because we have to check customers age to buy this items.
この商品を買うにはお客様の年齢を確認しなければいけないので、IDカード(または運転免許証、パスポート)を見せて下さい。
いきなり『IDカードを見せてくれ』と言うのは相手も警戒してしまうので理由はちゃんと説明できた方がいいと思います。
外国人にとって証明書類…IDカード、パスポート、運転免許証は日本人が思ってるよりも大事なもので(詐欺や窃盗被害に遭う可能性もあるから)、海外では安易に見せたりしないものだからです。
No.1
- 回答日時:
日本語以外わかんないので日本語での例文ですが
・大人にしか売れないよ。日本の法律なんだ。
・年齢を証明して!
・パスポートで証明してくれるかい?
こんな短文のボードを用意して ① ② ③ と段階的に見せるってのはどうですかね? 1枚目に短文と一緒に酒や煙草や性的なイラスト(ビキニ水着とかキスマーク)を一緒に書いて。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(海外) 海外で、旅行客がお店などで何かを注文する際に、その国の言葉が分からないから、「This one pl 6 2022/12/25 21:26
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
- 英語 不特定のyouが主語の疑問文に対する応答法 2 2023/07/05 09:04
- 労働相談 合意済み仕様の商品納入後における仕様変更要求への対応について 5 2023/04/19 09:41
- 中学校 英語での答え方はこれで正解ですか? (このように実際に聞くかとかは別として、あくまでも文法として) 2 2022/11/19 17:52
- 英語 部分否定? 3 2022/05/10 23:25
- 英語 中2英語についてです。 「私は何もすることがありません。」を解答では I have nothing 4 2022/07/11 17:00
- 英語 カンマは不要? 3 2023/05/31 16:33
- 英語 一般のyou, we,theyなどの答え方がわかりません。 2 2022/10/29 15:22
- ビジネスマナー・ビジネス文書 アルバイトの指導の仕方について 5 2022/11/20 01:58
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
半角のφ
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
revert
-
ご縁を外国語で言うと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報