dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

どなたか英語の得意な方、単語の意味の違いを教えて下さい。複製とか模造を意味する replica、duplicate、duplication、copy、reproduction などは、それぞれ意味がどう違うのですか?

A 回答 (3件)

私の考えですが、replicaは同じくつくろうとしたもの。

偽物と言うよりは、昔のある商品・作品などを再現してつくるものですね。duplicateは全く同じもの。偽物とか復元とかいう意味ではなくて、ただ全く同じものだという意味です。duplicationはduplicateをする動作を意味して、物のことではないです。copyはまあduplicateと大体同じ。reproductionはあまり聞いたことないですが、普通reproductiveという形で生物の生殖機能の事を意味します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。大変よく分かりました。

お礼日時:2018/07/19 07:31

そうだね

    • good
    • 0

repulica 複製品(壊れたものを寄せ集めて復元したもの)


duplicate 重複する、二重にする
duplication 重複、二重(二重になっているもの)、複製物
copy そっくりそのまま写す(コピーする)、複写する、写し(コピー)
reproduction 模造(真似て造ること)、転載という意味もあります
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。参考になりました。

お礼日時:2018/07/19 07:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!