「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

PTA広報委員会を英語で言うと、

PTA house journal committeeでよいのでしょうか。

PTA public relations committeeだと、外向けのPR紙になりそうですね。

社内報的な性格だと、やはり、house hournalでしょうか。

もっとよい表現はありませんか。

A 回答 (1件)

house journal committee だと、なんだか身内の評論諸氏の集まりのような感じがしますね。



public relations committee でいいんじゃないでしょうか。PTAと学内外関係者との橋渡しのための広報をするのが仕事でしょうから。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます(^^)

お礼日時:2018/09/12 13:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報