アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

Ne te laisse pas vaincre par le mal,


悪にあなたを打ち負かさせてはならない
mais sois vainqueur du mal
悪の勝利者になりなさい
par le bien.
善によって

Ne te laisse pas:Tu ne te laisses pas の命令形
se laisser+他動詞(+par~):(~に)...されるがままになる、...される
se laisser seduire : 誘惑に身を任せる
se laisser tromper : まんまとだまされる
Nous nous sommes laissé surprendre par une averse.
我々は突如にわか雨に見舞われた
(過去分詞は一致しないのが普通)
[プチ・ロワイヤル仏和(第3版)]


新共同訳 新約聖書
ローマの信徒への手紙/ 12章 21節
悪に負けることなく、善をもって悪に勝ちなさい。

口語訳 新約聖書
ローマ人への手紙/ 12章 21節
悪に負けてはいけない。かえって、善をもって悪に勝ちなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2018/09/20 15:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!