電子書籍の厳選無料作品が豊富!

WHERE I SEE JUSTICE, YOU SEE ANOTHER MURDER.
MORE THAN ANYONE ELSE OUT HERE--

WHERE から始まってますが関係副詞でしょうか?
文の構成と訳がわかりません。

2文目に関しては動詞が無いように見受けられます。

どう文を掴めばいいでしょうか。

「【3-104-2】THE WALKING」の質問画像

A 回答 (2件)

WHERE I SEE JUSTICE,


私が正義を見るところに

YOU SEE ANOTHER MURDER.
あなたは、もう一つの殺人を見る

whereは接続詞。
「(…が…する)ところに」とか「(…が…する)ところで」の意味。

another というのは、他にもあるということを前提とする表現ですが、しばしば「他のと同じ」とか「ありふれた」のような意味を含んで用いられます。

文脈を想像すると、
この男は正義(復讐のための殺人とか、みんなを救うためにやむなく悪人を殺すとか)だと思ってやっているけれど、
もう一人(会話の相手)にとっては、どんな理由があっても殺人は殺人、他の人殺しと同じに見える…というようなことでしょうか。


MORE THAN ANYONE ELSE OUT HERE--
ここにいる他の誰よりも

I NEED YOU ON MY SIDE, HON.
君には僕の味方でいてほしい

ここまでつながっていますね。
Hon は Honeyの略
    • good
    • 0

>WHERE I SEE JUSTICE, YOU SEE ANOTHER MURDER.


>MORE THAN ANYONE ELSE OUT HERE--

>WHERE から始まってますが関係副詞でしょうか?

辞書は〔条件〕や〔対照〕の接続詞としています。
Where there's a will, there's a way. ((諺))意志あるところに道あり
@goo辞書(小学館提供):https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/where/#ej-9 …)。
従位接続詞ということですね。When I see justice, you see another murder と似たようなことです。ただ、ここで言ってるのは、”時”ではなくて”場所”なんですね。

「私が合法性を見るところには、別の殺人が見られる。」

>2文目に関しては動詞が無いように見受けられます。

その通りです。「この辺りで他の誰より」と言ってるだけです。が、ダッシュがあって文はまだ続いています。「他の誰より、あなたにそばにいてもらいたい」と言っています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!