No.2ベストアンサー
- 回答日時:
■「Once I get a different vibe, you get a different me.」
この文は「I」と「you」、「vibe」と「me」を対比的に配置していると思います。
直訳をすれば
「私が異なる反応を得れば、あなたは異なる私を得る」ですが、
実際の意味は
「あなたの態度によって(あなたの対応次第で)、私の態度も変わる」、つまり、あなたが私をよく扱えば、私の対応もよくなるし、逆に酷い扱いをすれば、私の対応も悪くなる、ということだと思います。
■この文が意味するところを解説しているサイトがあったので、引用しておきます。
Ask yourself what you did to me, not why I am acting different!
(私の態度がなぜ違うのかを問うのでなく、あなたが私に何をしたのか自分自身に問いなさい)※添付画像参照
Something to think about today. If someone is acting differently towards you...take ownership & ask the hard question of “what have I done”?
(今日考えるべきこと。あなたに対する誰かの態度が違っていたら・・・原因は自分にあると考えて、辛いかもしれないけれど「私、何しちゃったんだろう?」と問いなさい。)
https://www.visiteiffel.com/trishastwosense-phot …
■なお、vibeの意味ですが、通例vibesと複数形で使われます。これはvibrationsの短縮形で、「感情的な反応やその場の雰囲気」、「〔人・場所・状況などを見て生じる〕感情[気持ち]、〔雰囲気などから起きる〕感情」という意味です。
<vibesの例文>
・I got bad [good] vibes from her. 彼女からいやな[いい]感じを受けた(プログレッシブ英和中辞典)
・She was giving me really good vibes.彼女は私にとてもいい感じを与えていた(英和活用大辞典)
・That restaurant has terrible vibes.あのレストランは酷い感じだ(英和活用大辞典)
・I have good vibes about this contract.この契約には好感触を持っている(ロングマン現代英英辞典)
<vibrationsの例文>
・get good [bad, strange] vibrations from her彼女からよい[悪い、奇妙な]印象を受ける(ジーニアス英和大辞典)
その他の用例に関しては以下のサイトが参考になりました。
http://creatorjapan.asia/vibes-meaning/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語得意な方お願いします!! 5 2022/05/12 14:20
- 英語 日本語にしてください。 Please talk to your family and get the 1 2022/05/26 19:27
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 1 2022/11/29 19:28
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 2 2022/11/29 19:29
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 1 2022/11/29 20:05
- 英語 【英語】 If you know a good way to motivate yourself, 2 2022/07/11 21:36
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
introduce about...??
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
“thus”の文頭での使い方
-
例 の省略 ex と e.g.
-
compare to と compared to の...
-
古語で「かく」の意味
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
英語前置詞について
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「だれだれを通して」の訳
-
to take, taking の違い【英語】
-
熟語の意味の違い
-
AやB の英訳
-
その当たり と その辺り
-
Have you/Did you~yet?
-
イタリア語で『オススメ!』と...
-
All of themとall of itの違い...
-
「何が~だ!」は英語で?
-
give a message to A(人) って...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
その当たり と その辺り
-
introduce about...??
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「だれだれを通して」の訳
-
古語で「かく」の意味
-
「です」 と 「でした」の違...
-
to take, taking の違い【英語】
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
All of themとall of itの違い...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
compare to と compared to の...
-
「~したり~したり」というのは?
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
英語前置詞について
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
英語で、look through と look ...
-
She's LOOKS UP TO her mother....
おすすめ情報